首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1948篇
  免费   34篇
  国内免费   72篇
教育   1345篇
科学研究   310篇
体育   56篇
综合类   132篇
文化理论   2篇
信息传播   209篇
  2024年   1篇
  2023年   6篇
  2022年   15篇
  2021年   29篇
  2020年   35篇
  2019年   20篇
  2018年   20篇
  2017年   34篇
  2016年   19篇
  2015年   58篇
  2014年   116篇
  2013年   131篇
  2012年   149篇
  2011年   181篇
  2010年   116篇
  2009年   96篇
  2008年   120篇
  2007年   173篇
  2006年   153篇
  2005年   112篇
  2004年   120篇
  2003年   102篇
  2002年   90篇
  2001年   65篇
  2000年   31篇
  1999年   14篇
  1998年   5篇
  1997年   11篇
  1996年   9篇
  1995年   4篇
  1994年   6篇
  1993年   4篇
  1992年   4篇
  1991年   1篇
  1990年   4篇
排序方式: 共有2054条查询结果,搜索用时 656 毫秒
101.
概念隐喻是以一个认知域的经验来说明或理解另一个认知域的经验,用源域的某些特点来映射目标域,从而使目标域的理解变得简单。《红楼梦》语言描写中的一大特色就是使用隐喻。文章从概念隐喻的三个维度:结构隐喻、方位隐喻和本体隐喻来分析和阐释《红楼梦》中的概念隐喻,以期发现这些概念隐喻的具体类型,解释它们发生的内在过程。  相似文献   
102.
This paper presents a model to analyse the different outcomes generated by the application of Task-Technology Fit (TTF) theory to economic and financial information management in university departments. This model extends that proposed by Goodhue (1995), in two ways: (i) a key role is played by the manager in designing the technology and in performing the task in question. Both of these aspects can be modified, depending on the evaluation made of a series of characteristics (or dimensions) inherent to the model. (ii) The free dissemination of the source code of the application not only allows the transfer of knowledge, but also creates virtual communities which, through collaborative work and the exchange of experiences, can achieve a better fit of the technology to the task at hand. This model has been introduced in several departments at the University of Granada (Spain), and evaluated in terms of the results obtained at both individual and group levels. This evaluation was conducted by means of in-depth interviews with departmental managers.  相似文献   
103.
许港  韩先锋  宋文飞 《软科学》2014,(5):11-14,19
基于20052010年中国37个工业行业面板数据,对中国工业信息化水平与盈利能力的互动关系进行了实证考察。结果表明:我国工业信息化水平与盈利能力在长短期内均表现出显著的双向因果关系,且具有相互促进的累积循环效应,从而为"第四利润源"理论提供了实际证据。进一步研究发现,在"第四利润源"的驱使下,企业往往会更加注重自身信息化水平的提升,即存在一定的反哺效应;中国工业信息化水平与盈利能力的互动关系因行业差异而表现出显著的异质性特征。  相似文献   
104.
在耕地保护和粮食安全的国家目标背景下,以水土资源耦合和生态保育为理念,以黄土台塬区为例分析典型干旱半干旱区的水资源条件,基于遥感和GIS数据,采用帕累托(Pareto)寻优原理建立了区域水资源多目标优化配置(RWRMOA)模型,通过对水利工程改造建设和粮食作物种植组合优化等方法,进行水资源优化并进行空间差异分析,旨在提高区域粮食产量和节约水资源。研究结果表明:1黄土台塬区水资源供需分布不均,渭河、黄河两岸、渭南和豫西部分区域水资源挖潜潜力较大;2占研究区总面积63.87%的董志塬、山西峨眉塬及豫西等区域,只要适当增加灌水量便可提高产量;3占区域总面积约30%的渭南和豫西等区域,能在经济效益最优的前提下满足作物非充分灌溉水量;4关中地区井渠结合的灌溉方式效益较高,提水灌区经济效益较差;5井渠结合和引水灌区可满足非充分灌溉条件,主要分布在豫西和晋中等区域,而纯井灌区不能满足,其它可用集雨灌溉来补充,集雨工程可在作物需水期补灌两次,可通过结合集雨补灌,缓解水资源短缺问题。  相似文献   
105.
杜兴  龚伟 《科教文汇》2014,(6):84-85
分析了软件工程专业课程体系设置的现状、开源软件的优势以及社会对开源软件人才的需求,提出了建设基于开源技术的软件工程课程体系的思路,并在教学实践中进行了课程改革探索。  相似文献   
106.
北京秋季大气挥发性有机物及相关污染物特征分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
综合分析北京地区典型秋季挥发性有机物(VOCs)及各相关污染物的污染水平以及日夜变化趋势,说明VOCs的组成和浓度特征.VOCs平均小时浓度为54.6ppb,其中,非甲烷碳氢化合物(NMHCs)为38.0ppb;含氧挥发性有机物(OVOCs)为10.4ppb.通过对VOCs特征组分的日夜变化和特征比值(E/E和B/T)的分析,发现研究区域大气老化现象明显,且受机动车尾气影响显著.结合后向气流轨迹分析和对采样期间正午时段的B/T值特征的解释,印证了以上结论.  相似文献   
107.
杭州市大气细颗粒物分粒径来源解析   总被引:2,自引:0,他引:2  
利用安德森分级采样器采集大气细颗粒物样品,分析它们的质量浓度及无机元素、水溶性离子和碳等组分的含量.采用OC/EC最小比值法确定二次有机碳对细颗粒物的贡献,重新构建受体化学成分谱.使用化学质量平衡模型对杭州市区大气细颗粒物进行分粒径来源解析.结果表明,在小粒径段中,二次粒子和机动车尾气尘为主要贡献源类;在粗粒径段中,城市扬尘、建筑水泥尘和煤烟尘的贡献逐渐增多,二次粒子与机动车尾气尘的总分担率下降到50%左右.  相似文献   
108.
“中国梦”的实现需要动力之源,其动力的主体是人民群众。在新的时代,要实现“中国梦”即中华民族的伟大复兴,实现“中国梦”的主体,必须顺应时代的潮流,要“作新民”,即必须完成“两化”即“化理论为方法,化理论为德性”的途径与步骤,只有这样,才能实现中华民族的“伟大复兴”即实现“中国梦”。  相似文献   
109.
An alternative way to perform fractional Fourier transform is proposed. The system is illuminated by a divergent beam. It has one more degree of freedom in arrangement than the previous system. Mathematically, the choice of focal length of one of the two lenses depends on an easily adjustable parameter which determines the location of illuminating point source.  相似文献   
110.
Totranslatetravelcommentary,manyplacesshould bepaidattention.Howevertherearethreekeypointsthat atourguideshouldgivemoreattentionto.Theyarethe interpretationofthesourcelanguage,structureofthe targetlanguageandchoiceoftherightword.Thefollowing isadiscussionaboutthesepointsforattention. i.Interpretationofthesourcelanguage Intranslating,understandingtotheoriginaltextisthe firststep.Differentunderstandingmakesdifferent translation.Itisthepre-conditiontomakeagoodversion. Therefore,readingtheorigin…  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号