首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2350篇
  免费   38篇
  国内免费   28篇
教育   1644篇
科学研究   223篇
体育   210篇
综合类   248篇
文化理论   1篇
信息传播   90篇
  2023年   1篇
  2022年   13篇
  2021年   32篇
  2020年   43篇
  2019年   31篇
  2018年   25篇
  2017年   19篇
  2016年   29篇
  2015年   67篇
  2014年   148篇
  2013年   160篇
  2012年   203篇
  2011年   219篇
  2010年   147篇
  2009年   140篇
  2008年   148篇
  2007年   183篇
  2006年   162篇
  2005年   143篇
  2004年   125篇
  2003年   126篇
  2002年   85篇
  2001年   67篇
  2000年   44篇
  1999年   18篇
  1998年   7篇
  1997年   5篇
  1996年   7篇
  1995年   4篇
  1994年   9篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1990年   3篇
排序方式: 共有2416条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
英汉互译中衔接手段的合理转换是实现译语语篇连贯的保证。然而在翻译实践中往往存在着转换失当的情况,从而影响了译文的连贯,甚至造成严重的错误。本文通过对一些翻译实例的分析,阐述造成翻译失当的原因,指出衔接手段合理转换对实现译文语篇连贯的重要性。本文还探讨了衔接手段转换的若干方法。  相似文献   
32.
韩国政府为了实现在21世纪成为“世界超一流国家”的宏伟目标,在对现存教育与人力资源开发体制进行反省的基础上,决定把强化人力资源开发作为国家发展的核心战略。2001年12月制定出台了《人、知识、跨越:国家人力资源开发基本计划》,确立了“提高国民生活质量和国家竞争力”的人力资源开发目标和一系列政策保障措施。  相似文献   
33.
计算机本身的特点决定了计算机理论课的教学在教育方面具有得天独厚的优势,那么在其教学中应该以提高学生的学习主动性和创造性为目的。因此,在教育目的和教学目标、教学内容、教师、学生以及教学环境条件等方面要体现出来,并从理论与实践上进行一些探讨。  相似文献   
34.
当前,市场竞争激烈,企业没有定位,就没有竞争优势,没有竞争优势,就必然会淘汰。企业可以通过多种策略来体现自己独特的定位。只有定位准确,才能在竞争中取胜。  相似文献   
35.
随着中国进入特色社会主义新时代和市场经济的深化,在劳动用工领域出现了一些用工灵活、从属性降低的非典型用工关系。这类用工关系法律关系性质模糊,法律规制缺乏。从非典型用工关系的内涵以及与劳务关系的区别看,其性质还是应该界定为劳动关系。为解决其规制问题,立法者需要在了解我国国情的基础上,借鉴域外规制的做法和经验。首先,采取将非典型用工关系纳入劳动法域调整的规制路径。其次,用劳动基本法规制涉及特殊用工方式、特殊用工主体的非典型用工关系,对涉及不同行业、领域的非典型用工关系则通过制定单行法规进行调整,从而最终形成中国特色的社会主义法治体系。  相似文献   
36.
农业统计指标随着农业的发展变化 ,不断地进行着指标与概念的一致化适应性调整。但直到目前仍还有一些不太合理的地方 ,需要进一步调整。农业统计指标设置及调整的基本原则有两点 :一是指标与总体的概念一致 ;二是指标应该适应总体发展变化的需要而调整。建议设立农业、农民、农村三个指标体系 ,并对农业统计指标进行必要的调整。  相似文献   
37.
This study describes foot positioning during the final two steps of the approach to the ball amongst professional rugby goal-kickers. A 3D optical motion capture system was used to test 15 goal-kickers performing 10 goal-kicks. The distance and direction of each step, as well as individual foot contact positions relative to the tee, were measured. The intra- and inter-subject variability was calculated as well as the correlation (Pearson) between the measurements and participant anthropometrics. Inter-subject variability for the final foot position was lowest (placed 0.03 ± 0.07 m behind and 0.33 ± 0.03 m lateral to the tee) and highest for the penultimate step distance (0.666 ± 0.149 m), performed at an angle of 36.1 ± 8.5° external to the final step. The final step length was 1.523 ± 0.124 m, executed at an external angle of 35.5 ± 7.4° to the target line. The intra-subject variability was very low; distances and angles for the 10 kicks varied per participant by 1.6–3.1 cm and 0.7–1.6°, respectively. The results show that even though the participants had variability in their run-up to the tee, final foot position next to the tee was very similar and consistent. Furthermore, the inter- and intra-subject variability could not be attributed to differences in anthropometry. These findings may be useful as normative reference data for coaching, although further work is required to understand the role of other factors such as approach speed and body alignment.  相似文献   
38.
从对社交指示语的翻译入手 ,论述了翻译的忠实性原则在实际的翻译过程中的限度 ,旨在说明翻译理论不应只探讨翻译的原则问题 ,还应该纳入语用学、逻辑学、语体学、美学等学科的研究成果 ,探讨语言系统之间的翻译限度等问题  相似文献   
39.
翻译离不开文化的传递,翻译的主要任务是在的文(target text)中再现原文(source text)的思想内容,促进文化交流。文章从分析东西方文化意义完全不同的两组对应词“龙”和“dragon”与“东风”和“west wind”入手,阐明了翻译中的直译是值得推崇的文化传递途径,其能保留原语文化,使读者感到新鲜生动;能丰富译语文化,扩大读者的知识视野:能促进文化交流,丰富和提高民族文化。  相似文献   
40.
在翻译活动中,译者是主体,译者的文化取向决定译者的翻译策略。跨文化意识是译者必备的一种素质。文章试图通过将《红楼梦》的两个译本:A Dream of Red Mansions和The Story ofthe Stone中前八十回有关宗教哲理辞条的翻译进行比较,分析评述中国的杨宪益和英国的霍克斯在传递不同背景的文化信息和再现原作审美体验等方面所采取的翻译策略和方法,从而认识译者在翻译实践中持有的文化取向。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号