全文获取类型
收费全文 | 2526篇 |
免费 | 7篇 |
国内免费 | 13篇 |
专业分类
教育 | 2107篇 |
科学研究 | 137篇 |
体育 | 7篇 |
综合类 | 170篇 |
文化理论 | 18篇 |
信息传播 | 107篇 |
出版年
2024年 | 24篇 |
2023年 | 103篇 |
2022年 | 26篇 |
2021年 | 53篇 |
2020年 | 58篇 |
2019年 | 59篇 |
2018年 | 31篇 |
2017年 | 77篇 |
2016年 | 118篇 |
2015年 | 195篇 |
2014年 | 324篇 |
2013年 | 242篇 |
2012年 | 252篇 |
2011年 | 233篇 |
2010年 | 204篇 |
2009年 | 135篇 |
2008年 | 120篇 |
2007年 | 110篇 |
2006年 | 67篇 |
2005年 | 42篇 |
2004年 | 22篇 |
2003年 | 18篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有2546条查询结果,搜索用时 15 毫秒
121.
《潍坊教育学院学报》2017,(6)
《北京折叠》为一部科幻中短篇小说,该小说记叙现实的人情悲暖,创造了一个极端的世界。在未来的北京,空间被分成三层,分别被三个不同的阶层占据着。故事就以第三空间的垃圾工"老刀"穿越三个空间送信为框架。本研究利用Wordsmith和Antconc语料库检索软件对自建语料库从词汇和句法上进行量化,进而对文学作品译者风格进行定量和定性相结合的分析。研究发现,《北京折叠》译文在形符类符比、词汇密度、平均句长等方面接近于英语源语国家的风格,并且语言使用具有自身的作品风格。 相似文献
122.
《校园英语(教研版)》2015,(4):224-225
政府工作报告是宣传中国政策的重要途径,其准确外宣意义重大。在描述性译学研究理论的指导下,本文建构并检索自建微型中央政府工作报告平行语料库,分析缩略语的检索行,分析译者采用的翻译方法,以期为省、市政府公文的翻译提供指导。 相似文献
123.
闫锐 《湖北第二师范学院学报》2012,(1):32-36
词汇学习是提高英语水平的一个必不可少的环节。语料库驱动的语块研究是近年来语言学上关于词汇学习的一个热点。本文就以具体特殊的英语剧本《老友记》为研究对象,采用语料库驱动的方法,对其里面典型的数据进行提取,然后从结构和功能两个方面来呈现语块的特性,以期望能够对英语学习者有帮助。 相似文献
124.
旷敏 《当代教育理论与实践》2013,(9):122-124
采用语料库与调查问卷相结合的方式,用经验主义的方法,借助自然语言处理技术对一定规模的真实文本语料进行自动化的统计,再经人工分析得出影响80后、90后的幸福指数,并对如何寻找到幸福提出建议。 相似文献
125.
针对当前网络环境下小学语文阅读教学中教师所面临的已有网页阅读材料无法检索、重组且无法准确了解每位学生的阅读情况等问题,以及学生所面临的无法通过检索一定规模的语言材料来自主探究语言知识且无法实时了解自己的阅读情况等问题,本研究开发了名家作品语料库、小学生作文语料库、扩展阅读材料文本语料库等三个语料库,并基于这些语料库来创设一个新型的阅读环境,该环境可支持教师进行阅读教学备课、观察学生阅读情况,并可支持学生自主阅读、开展数据驱动学习、监测自身的阅读行为,有利于发挥教师主导作用,体现学生主体地位。 相似文献
126.
语料库语言学和外语教学 总被引:2,自引:0,他引:2
语料库 (corpus ;或corpora ,corpuses)为语言学研究提供了一种全新的研究思路 ,是近年来国外语言学及语言教学界讨论最多的热门话题之一。而由于语料库资源共享困难重重 ,大部分已建成的语料库只掌握在小群体的语料库研究者手中 ,许多外语教师对语料库很陌生 ,对此应加强此方面的研究 相似文献
127.
穆惠峰 《宿州教育学院学报》2007,10(6):114-116
本文通过对语料库的研究,并结合大量的实践操作和例证,探讨将其应用到大学英语教学中去,旨在帮助学生掌握地道的英语词汇知识、语法知识等,同时增强其自主学习能力,培养和提高学生英语听、说、读、写、译综合应用能力。 相似文献
128.
《佳木斯教育学院学报》2017,(3)
广府文化专有项语料库的建设是一个动态的过程;研究者们在不断完善该语料库六类子库(人名和地名、朝代名、建筑名、小吃名、民俗、历史事件和神话传说)的过程中,指出目前广府文化专有项英译的现状主要是:由于文化专有项在目标语中缺失文化模因,会给翻译带来难度,因此目前广府文化专有项的英译数量不多且不统一、不规范。研究者们在基于保持"粤味"的基础上提出了音译法、直译法、意译法和综合法四种英译方法。 相似文献
129.
《黑龙江教育学院学报》2017,(3):127-129
基于语料库语言学方法调查专业英语学习者笔语中情态附加语的使用情况。通过对高年级学习者语料库、低年级学习者语料库及本族语者语料库中相应语料的对比,发现与低年级学习者相比,高年级学习者笔语中情态附加语的词汇密度明显增加,趋向于本族语者的词汇密度;但情态附加语的总体使用频率明显降低,且低于本族语者;部分类型的情态附加语存在使用过多或使用不足的现象。在教学实践中,可采用显性教学策略和隐形教学策略相结合的方式来促进学习者对情态附加语的习得。 相似文献
130.
《兰州教育学院学报》2017,(12):152-155
对外宣传词文本信息的突显使宣传词的结构层次更加清晰,宣传目的更加明确,宣传效果更加显著,从而更好地实现文本的呼唤功能。本文选取了24个列入中国名胜风景区洞穴景点的对外宣传词(含部分英译文本)以及10个美国国家著名洞穴的对外宣传文本语料进行对比研究,旨在通过对比分析两者信息突显方式的异同,改善中国洞穴类风景对外宣传的翻译现状,并指导中国对外宣传文本的英译工作。 相似文献