首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   14668篇
  免费   349篇
  国内免费   140篇
教育   9720篇
科学研究   2458篇
各国文化   4篇
体育   1150篇
综合类   983篇
文化理论   8篇
信息传播   834篇
  2024年   5篇
  2023年   42篇
  2022年   137篇
  2021年   384篇
  2020年   359篇
  2019年   222篇
  2018年   121篇
  2017年   139篇
  2016年   237篇
  2015年   402篇
  2014年   943篇
  2013年   914篇
  2012年   1455篇
  2011年   1521篇
  2010年   1049篇
  2009年   874篇
  2008年   1009篇
  2007年   1104篇
  2006年   1119篇
  2005年   834篇
  2004年   709篇
  2003年   563篇
  2002年   409篇
  2001年   274篇
  2000年   161篇
  1999年   61篇
  1998年   26篇
  1997年   27篇
  1996年   20篇
  1995年   11篇
  1994年   8篇
  1993年   6篇
  1992年   4篇
  1991年   5篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
在小学数学教学中,练习课约占总教时的一半多,几乎没有一节课是只讲不练的。古人云:"拳不离手,曲不离口"。可见练习的重要性,如何探索新课程理念下的课堂练习设计,是广大教师共同关注的课题。教师可根据教学内容,紧扣教学目标,设计有"坡度"、"难度"、"密度"的练习,加大知识"跨度,"变换练习角度,提高练习设计的有效性。  相似文献   
132.
现代职业教育发展具有基础性、终身性、创新性和社会性的基本特征。通过理论分析 ,结合实践总结 ,遵循现代职业教育发展的客观规律 ,把天津市高标准职业教育体系建设推向一个新的水平 ,除继续坚持观念创新、体制创新和运行机制创新外 ,还需要进一步提升职业教育的发展目标并强化职业教育体系建设各项政策和措施  相似文献   
133.
双关语是最难翻译的修辞现象之一,英语双关语的翻译策略通常有以下几种。对等翻译法将双关语译为相同的双关语,主要适用于建立在人类共同认知基础上的双关语和部分结构双关语;变通对等法是通过创造双关语译为不同的双关语,主要适用于思想主题意义不大严肃的文字游戏类双关语。体现不同文化特色和语言特点的双关语有时也可以通过语音、语义或形式手段译为类双关语,还可以通过释义、加注等方法进行补偿。双关语的翻译还包括谐音法、省略法、移植法等。  相似文献   
134.
青海耕地保护势在必行   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对青海耕地资源本身短缺、质量普遍不高,现实生产能力低,且面临建设用地需求和食物安全用地需求的竞争,探讨耕地保护势在必行.  相似文献   
135.
"为迁移而教"已成为当今教育界的响亮口号.认知学习迁移的教学策略,对于塑造学生良好的认知结构,促进学生有效地进行学习,有着十分重要的作用.认知学习迁移的教学策略主要包括完善教材呈现的程序、精心设计引导性材料、科学组织变式练习和注重学习策略训练.  相似文献   
136.
杨梅CHENG  Jing 《海外英语》2016,(15):158-159
Animal Farm succeeds in establishing George Orwell's position as a master in literature with its profound moral and hidden but killing sarcasms.And it has been translated into many languages around the world,arousing heated response.So far,there are seventeen versions in China.However,the academic studies focus on the significance of its literary value and political aspects,paying little attention to the systemic study of its translations.The thesis chooses the versions of Rong Rude and Fu Weici and compares them from lexical,syntactical and discourse aspects.Through the comparative study,the author finds out that the two translators apply different translation strategies.Rong tends to adopt foreignization strategy,while Fu is inclined to apply domestication strategy.  相似文献   
137.
教育信息化带来了教育观念、教育组织、教育内容、教育模式、教育评价、教育环境等一系列改革和变化。教育管理信息化具有开放性、交互性、合作性、柔性化、虚拟性等特点。并且还对成人高等院校进行信息化教育管理改革策略进行了探讨。  相似文献   
138.
正确理解物理概念对于学生学习物理学科有着重要意义,科学而有效的物理教学方法应当重视学生心理活动的分析、解释与控制,并与学生的认知活动相符合。本文探讨了物理概念的分类及其特性,并从教育心理研究的角度提出物理概念教学的基本策略。  相似文献   
139.
贵州是我国的旅游资源大省,但旅游业发展总体水平与先进省市相比还有很大差距,没有真正把资源优势转化为产业优势。本文从贵州省旅游市场的优势和劣势、机会和挑战等方面入手,探讨贵州旅游的市场定位,并对贵州旅游市场的营销策略进行了研究。  相似文献   
140.
高职"产学研"联盟策略探析   总被引:4,自引:0,他引:4  
文章在分析高职“产学研”联盟现状的基础上,探讨了协议联盟、订单式联盟、中介联盟、合资联盟、官产学联盟等不同形式的联盟策略,并指出高职“产学研”联盟应该注意的几个问题。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号