首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1239篇
  免费   3篇
  国内免费   2篇
教育   923篇
科学研究   77篇
各国文化   19篇
体育   32篇
综合类   62篇
文化理论   19篇
信息传播   112篇
  2024年   2篇
  2023年   4篇
  2022年   6篇
  2021年   14篇
  2020年   7篇
  2019年   13篇
  2018年   4篇
  2017年   8篇
  2016年   30篇
  2015年   40篇
  2014年   93篇
  2013年   77篇
  2012年   115篇
  2011年   90篇
  2010年   116篇
  2009年   119篇
  2008年   119篇
  2007年   100篇
  2006年   62篇
  2005年   60篇
  2004年   42篇
  2003年   15篇
  2002年   28篇
  2001年   23篇
  2000年   19篇
  1999年   11篇
  1998年   7篇
  1997年   7篇
  1996年   4篇
  1994年   1篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有1244条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
许多中国学者从政治、经济、医学、教育、人类学、宗教等具体学科以及从中西方的时空观、生死观、爱情观等等抽象层面的不同表现来分析探讨“中西文化异质性”问题。那么国人为什么热衰于谈论这个话题呢?其一,中西文化客观上存在差异;其二,中国学者带有主观愿望。研究中国人为什么热衷于讨论“中西文化异质性”,有利于中西文化的交流与对话。  相似文献   
102.
103.
"意欲"是梁漱溟文化观的根源,由此出发,梁漱溟既坚守东方文化,也认同西方文化自身的合理性,其文化观是多元的、进步的,是站在"当下"去观望"未来"。梁漱溟希冀用"未来"去修正"当下",从更深远的未来前景来规划和重整中国文化。  相似文献   
104.
委婉语是人们在社交过程中,为了更好、更有效地交流而出现的一种避讳禁忌、美化语言的表达方式,在一定程度上是社会和文化的缩影。本文在探讨英汉委婉语相同的心理基础和共同的适用范围的基础上.深入分析两者所折射出的中西文化差异。  相似文献   
105.
林柯 《考试周刊》2010,(38):27-28
英语和汉语是建立在不同文化基础上的两种语言,文化差异将会给英语翻译带来一定的影响,只有了解英、汉两种语言风格的异同、文化背景知识和不同的民族心理状态,缩小这种文化差异,才能成功地进行翻译交际。本文详述了翻译困难和由于文化差异导致的翻译失败,以便翻译工作者能够更顺利、有效地进行翻译实践。  相似文献   
106.
本文通过对习语与文化的关联性阐释,对比分析了中西文化的差异.指出习语的学习一定要与习语相应的文化背景相衔接。与学习者母语的文化相对比,不能孤立地、片面地学习习语。  相似文献   
107.
徐曦 《考试周刊》2010,(36):143-144
本文论述了英语语言教学中语言与文化的关系;了解文化差异的必要性;学生在英语课堂中必须了解的中西方文化差异,以及在实际教学中存在的缺陷,并相对地提出一些解决方法,鼓励学生大胆主动创设一些英语交流的环境或情景。  相似文献   
108.
109.
110.
樊守义(1682-1753),又作守利、守和、诗义,字利和,乃山西省临汾人氏.在中西文化交流史上,樊守义的<身见录>是一部至关重要的著作. 1707年25岁的樊守义随在华的耶稣会士艾若瑟(Provana)赴罗马见教皇.他们二人从澳门出发,经由巴西、葡萄牙、西班牙到达罗马.樊守义在欧洲待了数年,加入了耶稣会,并且还进入罗马神学院学习神学,毕业后晋升为司铎,取教名类思.1720年樊守义和艾若瑟回中国.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号