首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   96篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   71篇
科学研究   7篇
体育   1篇
综合类   2篇
文化理论   1篇
信息传播   15篇
  2023年   4篇
  2021年   1篇
  2020年   2篇
  2019年   2篇
  2018年   4篇
  2017年   4篇
  2016年   10篇
  2015年   15篇
  2014年   12篇
  2013年   10篇
  2012年   6篇
  2011年   12篇
  2010年   7篇
  2009年   4篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有97条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
以中国典籍作品《红楼梦》中“荷包”及其别称“香袋”和“香囊”的英译为例,剖析特色文化词汇在译文中的体现,探索解释式、替代式和淡化式的代偿翻译策略,得出的结论是:译者应基于语境,遵循文化协调原则,注重体现文化内涵,以实现最大程度的文化“保真”.  相似文献   
22.
23.
中国古诗词中数词应用广泛,用法各异、文化内涵丰富、情感意义复杂,因此增加了汉诗英译的难度。该文总结中国诗词中数词应用的特点,做以简单分类,并逐一探讨与各种用法相适应的英译策略。  相似文献   
24.
基于中国和美国高校数据,从专利申请和授权、转让率、转让收入和成本-收益四个角度,对中美两国高校专利技术转移的效率进行比较,发现中国高校的专利申请和授权量远远高于美国高校,但转让率和转让收入则远远低于美国高校,而美国高校的转让收入与研发支出之比低于中国高校水平。中美高校在经费投入、技术转移、人力资源投入和激励制度等方面的差距,可能是引起两国高校专利技术转移效率差距的重要原因。  相似文献   
25.
公示语,就是通过文字或与文字相关的图文和影像等多种形式发布在公共场所的“警示语”、“提示语”、“标识语”、“标志语”等应用文体,其英译须遵循交际性、忠实性和简约性这三大标准。  相似文献   
26.
习语是一种广泛流传并具有特定文化含意的固定词组和短语.汉语是高度发展的语言,拥有极其丰富的习语资源.文章分析了汉语习语有别于英语习语的文化因素;提出提高习语汉译英质量的制约因素;最后运用语义翻译和交际翻译两种翻译策略对汉语习语翻译进行了探讨.  相似文献   
27.
在外贸进出口业务和国际商务交流中,国际商务合同在明确双方责任和义务、规范双方履约行为方面起着关键作用。国际商务合同翻译的质量直接影响有关各方对合同内容的理解与执行。词语是构成合同文本最基本的单位,词义的正确处理是翻译商务合同文书的前提和基础。正确选择近义词,处理好多义词,把握好专业术语,辨别容易混淆的词,有助于做好国际商务合同翻译工作。  相似文献   
28.
李修莉 《海外英语》2014,(9):179-180
我国加入世界经济贸易组织后,企业的外交贸易额急速增长。英语作为重要的交流语言,在国际贸易中的应用最为广泛。众所周知,企业在进行贸易谈判时经常会因为遇到沟通障碍,为了达到最高的贸易效益,企业会应用一些语言技巧,化解贸易合作危机,最终实现企业最初制定的谈判目标。商务英语专业翻译是企业在对外贸易中的重要外交人员,其不仅控制着企业的外交贸易决策,还掌握了企业与企业之间的合作关系,所以商务英语专业翻译在企业国际贸易交流中占据重要位置。基于此,该文针对商务英语在国际贸易中的应用、作用等问题进行深入分析,探讨如何应用技巧性语言,提高企业国际贸易谈判效果。  相似文献   
29.
本文从文体学的角度出发,以《经济学人》商务经济板块的文章为分析目标,从词汇、句法、篇章以及修辞四个方面对英语财经新闻的语言特点进行了探究,并总结了英语财经新闻语言使用的规律。研究发现对于促进英语财经新闻的阅读和理解具有积极的指导作用。  相似文献   
30.
国外二语课堂反馈研究回溯   总被引:1,自引:0,他引:1  
纠错反馈一直是二语习得领域备受关注的焦点,而关于纠错反馈的实证研究在我国刚刚兴起,在口语教学中反馈的实证研究更是罕见。基于互动教学与二语习得认知理论,回顾近些年国外纠错反馈的实证研究,阐述反馈、注意与二语习得的关系,反馈的分类及其理论框架,以及影响反馈有效性的因素,着重分析在课堂及实验室进行的不同类型反馈有效性的实证研究,强调了在我国实施反馈实证研究的重要性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号