首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   805篇
  免费   8篇
  国内免费   1篇
教育   576篇
科学研究   61篇
各国文化   2篇
体育   15篇
综合类   33篇
文化理论   8篇
信息传播   119篇
  2021年   3篇
  2020年   12篇
  2019年   8篇
  2018年   3篇
  2017年   8篇
  2016年   5篇
  2015年   22篇
  2014年   62篇
  2013年   92篇
  2012年   84篇
  2011年   84篇
  2010年   58篇
  2009年   63篇
  2008年   73篇
  2007年   79篇
  2006年   54篇
  2005年   38篇
  2004年   29篇
  2003年   15篇
  2002年   12篇
  2001年   6篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1997年   2篇
排序方式: 共有814条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
This paper analyses the attitudinal effect of a cause-related marketing campaign which becomes viral through social networks. This attitudinal response is observed in three Internet user segments with different affinity levels: i) strong (familiar with the sponsoring brand and the promoted cause); ii) intermediate (familiar with the brand or the cause); and iii) weak (without previous experiences of either the brand or the social cause). To develop our experiment, 360 Internet surfers agree to participate. Their attitudes were measured before and after the showing of a viral spot in which a pet food brand encourages pet adoption. Our results show that a viral campaign works perfectly for the strong-affinity segment and adequately for the week affinity segment. On the contrary, this viral campaign leaves the intermediate-affinity segment indifferent.  相似文献   
2.
广告语言翻译特点与技巧   总被引:2,自引:0,他引:2  
章云燕 《培训与研究》2005,22(4):116-117
随着当今世界对广告作用的愈来愈重视,广告语言的翻译也颇受关注。译文必须要忠实于原文又要适用于对方语言。本文对广告语言进行了一些研究,指出了翻译过程中的一些困难和广告语言的特点,并对翻译技巧提出了自己的一些见解。  相似文献   
3.
修辞手法在广告英语中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告英语在英语文体中作为一种独特的语类,在修辞表现形式上也有其独特性。文章运用大量的实例对这一现象作初步的探讨。  相似文献   
4.
探讨广告语言的语用原则、语用特点以及Austin言语行为理论中的三大言语行为种类在广告语言中的体现及其与广告语言的关系,对于提高广告语言的水平、更好地宣传和推销产品、提高产品竞争力有着十分重要的意义。  相似文献   
5.
电视广告是最精练的电视叙事形态。电视广告中的声音主要有画外音、人物语言、音乐和音响。电视广告的叙事离不开声音,声音是是对画面的补充与延伸。电视广告运用声音叙事也是由广告本身的传统与特性所决定的。本文将结合个案,从叙事视角、叙事时序、叙事时限、叙事扩展等方面对电视广告声音叙事的特征与功能进行分析。  相似文献   
6.
在广告英语中运用各种修辞手法能使广告语言生动形象、幽默简洁、富有节奏和韵律;准确翻译广告英语应以功能对等为原则,普遍采用的方法主要有音译法、直译法、意译法、创译法等。  相似文献   
7.
从功能翻译理论视角看广告翻译中的创造性叛逆   总被引:1,自引:0,他引:1  
梁乐园 《怀化学院学报》2007,26(10):104-106
"创造性叛逆"这一术语自其提出以来主要用于文学翻译研究。然而随着研究的深入,我们不难发现创造性叛逆对以广告翻译为代表的应用翻译同样具有较大的解释力。着重从功能翻译理论的视角阐释了广告翻译中的创造性叛逆现象,并提出创造性叛逆不仅是一种普遍存在的翻译现象,也是一种有效的"翻译策略",在广告翻译中值得提倡。  相似文献   
8.
根据PLC工作原理,设计了一种以广告布为画面载体,滚动展示多幅广告画面的装置;讨论了装置的工作原理,实施方案及流程图。  相似文献   
9.
符号消费与广告伦理   总被引:10,自引:0,他引:10  
符号消费在现代经济与文化中的意义日益凸现,作为历史、文化和社会发展的产物,符号消费在促进经济发展的同时,也造成一定程度上的资源浪费.而广告传媒作为符号消费的重要推介力量,具有正确解读符号消费、避免消费异化的重要功能.关键在于,必须规范广告伦理,建立广告文化的伦理批评机制,倡导社会伦理、媒体伦理和广告人行为自律,培育和建构健康、适度、自主、和谐的消费伦理,使广告活动与伦理道德文化精神相吻合,实现功利性与伦理性的逻辑统一.  相似文献   
10.
广告英语中的辞格探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告是一门艺术。在这门艺术中,文字写作比其他形式的写作更需要技≯虿,因为它要利用生动有趣的文字来在瞬间引起读者的注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。因此,广告词作者往往都会使用一些修辞手法来表达这一效果。文章探讨了广告英语中的比喻、拟人、委婉语、类比、反复、头韵、押韵和双关八种主要的修辞格,以有助于对英语广告的理解、欣赏和写作。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号