首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   4篇
科学研究   1篇
  2011年   2篇
  2007年   2篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
卢贞媛 《海外英语》2011,(10):208-209
目的论是功能派翻译理论的最重要理论。该文从目的论的角度出发,分析了董秋斯在翻译过程中采用"直译"方法的原因,以帮助人们对董秋斯的翻译方法做出公正地评价。  相似文献   
2.
本文对英语、汉语及法语中的格及其体现形式作了比较,分析了三种语言的格在体现形式上的差异,以此来帮助外语学习者了解“格”这一语法范畴。  相似文献   
3.
卢贞媛 《大众科技》2011,(10):192-193,224
随着社会对应用型人才需求的增长,如何培养英语应用型人才成为了急需解决的问题。文章以《高级英语》课程为例,探讨了师范类英语应用型人才培养的的途径。  相似文献   
4.
探讨在高校英语专业翻译教学中建构学习者自主学习的模式,以寻求培养学习者翻译能力的有效途径。  相似文献   
5.
探讨在高校英语专业翻译教学中建构学习者自主学习的模式,以寻求培养学习者翻译能力的有效途径。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号