首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   1篇
科学研究   3篇
信息传播   2篇
  2019年   1篇
  2010年   2篇
  2005年   1篇
  1997年   2篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
暧昧是日语表达的一大特色,也是日本人重视群体意识人际交往文化的一种折射.但是,在翻译成汉语时,有时需要把暧昧模糊的语言具体化,否则易使读者感到不知所云.本文叙述了日语暧昧性的多种表达方式,并就各种情况的具体化翻译做出了说明和探讨.  相似文献   
2.
为了减少信息采集过程中面临语言沟通不畅、数据二次输入等困难,研发了一款语音版问卷APP(E健康)。采用问卷调查法,通过E健康APP在上海张江社区对60岁及以上人群进行信息收集,主要收集其人体测量与生化指标。结果显示, 血压和血糖升高分别与体重、身高、收缩压、舒张压、腰围、BMI、腰臀围比、高密度脂蛋白、空腹血糖和甘油三酯相关;中医体质测试发现50.5%的老年人属于平和质,而湿热质(1.9%)、气郁质(1.3%)则较少见。研究表明,E健康APP具有使用方便、易于扩展、管理便捷以及方便数据统计等优点,能够满足人群数据调研和后期数据分析等需求。  相似文献   
3.
随着国际形势的发展,具有同声传译能力的日语口译人员的需求很大。本文探讨了口译的特点以及教学方法:影子练习、滞后练习、倒数练习、视译练习等,并对口译人员的素质提出了一些看法。  相似文献   
4.
中国电影片名言简意赅,在翻译成日语时有较大难度.笔者研究发现,大部分日本引进的中国电影,片名都采用的归化译法,这有助于日本观众对影片的理解,促进影片的推广.  相似文献   
5.
因参加关心下一代讲师团活动,有机会与学校的一些领导接触。一次与杭州市一位中学校长交谈,这位校长既热心教育,也热心读报。他说对报纸有些话要讲,我请他说说,他就从报上刊出的“引导”女学生戴脚链的小文说起,并由此说开去,提出了一个建设性的意见。我表示可把他的意见,负责向报界反映。现记述如下。 这位中学校长是个有心人,他很注意报上一些与  相似文献   
6.
如今一些报纸版面一扩再扩,对“房地产”、“证券股市”、“女性时尚”等都辟有专版,惟独对学校教育却很少见到有报纸辟出专门版面,给予一席之地。杭州市有些学校领导人,感到这种状况与学校教育事业的重要地位不相称,对做好学校教育工作的需要也不适应。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号