排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
蒯冲 《南宁职业技术学院学报》2010,15(3):83-86
指示语是语用学研究的一个重要部分。第一人称指示语看似简单、实则复杂,其用法及语用功能因英汉文化的差异、交际的场合、交际的目的意图、交际双方的关系等因素的不同而有所不同。从语用学的角度对第一人称指示语的各种用法和语用功能进行探讨,旨在揭示英汉人称指示语在语用上的共性和差异。 相似文献
2.
蒯冲 《沙洋师范高等专科学校学报》2002,3(2):70-72
本文从现阶段专科学校大学英语教学现状出发,指出由于教材、课时、教师等诸多因素,导致学生英语素质普遍偏低,难以达到教学大纲确定的目标;既而提出,应以培养学生学习兴趣和自学能力为目标,合理选用教材,改革教学模式,严格考试制度等。 相似文献
3.
蒯冲 《沙洋师范高等专科学校学报》2004,5(6):90-92
文化差异对翻译具有重要影响。中西文化差异涉及到许多因素,本文就文化背景的差异、风俗习惯的差异、宗教信仰的差异和思维方式及观念的差异等几个核心问题进行探讨,并运用大量典型的例证来说明,提出合理运用归化和异化的两种手段来处理翻译中的文化差异。 相似文献
4.
蒯冲 《沙洋师范高等专科学校学报》2006,7(4):74-76
本文立足于教书与育人选一根本点,构建出在英语课文中进行德肓渗透的一些实施方案。并阐明其必要性、可行性和有效性,旨在提高高校教师的德育意识。以充分发挥课堂潜在的德育教育因素。从而达到教育学生的目的。 相似文献
1