排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
字幕翻译过程中文化信息在原文和译文之间的转换问题必须引起译者的高度重视.有效而生动的字幕翻译有助于观众了解和感受英文电影中原汁原味的异域文化.笔者通过对大量优秀汉译字幕的研究,总结出若干处理英汉字幕翻译中跨文化因素的翻译方法. 相似文献
2.
论新课程改革背景下中学语文教学方法及有关问题 总被引:1,自引:0,他引:1
本文就新课程改革中的新旧冲突和新的教学方法进行了初步探讨,提出发挥教学方法特点,重视教学原则、推进语文教学改革,处理好三种关系(继承与创新、教学方法与学习方法、教师与学生)的等途径。 相似文献
3.
赵君萍 《教育前沿(综合版)》2008,(6)
语文是一门语言艺术的学科,它不像其它学科侧重于理性分析作为主导的思维方式,而是旨在提高学生的语言感悟能力。而构成语言能力的核心问题也就是学生阅读能力的培养问题。苏霍姆林斯基说:"课外阅读用形象的话来说,既是思考的大船,借以航行,也是鼓帆,也是帆前进的风,没有阅读就没有帆,也就没有风。"可见,阅读对于语文学习具有至关重要的作用。 相似文献
1