排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 46 毫秒
1
1.
张筠艇 《福建教育学院学报》2013,(6):94-98
商务英语属专门用途英语范畴,在经济贸易中日益发挥重要作用.如何有效进行商务英语笔译,对利用其实现经济组织交往的无缝对接具有重要实践意义.文章从商务英语的文本功能与翻译原则角度出发,以文化动态对等理论为基础,寻求商务语篇翻译中文化传递对等的可行性,以实现跨语言、跨文化的商务信息传递. 相似文献
2.
严复、林纾、陈季同等闽籍翻译家是中国近现代翻译界的领先人物,他们对西方文化的译介,促进了中西文化的交流,对近现代的各个领域有着深远的影响。本文从语言、思想史等各个角度分析总结了闽籍翻译家对近现代中国文学的贡献。 相似文献
3.
指出模糊语言是口译中需要经常面对的情况。从等效翻译理论的角度出发,对英汉口译中出现的模糊信息的语用功能及表达形式等进行分析,并提出处理语用模糊的若干翻译策略,如直译、意译、省略、补充等方法,可更恰当有效地在英汉口译中传递语用模糊信息。 相似文献
4.
张筠艇 《福建教育学院学报》2004,5(7):84-86
笔记技能在口译中是记忆与思维的重要手段,本文阐述了其在口译中的作用,并在笔记格式、记关键词、所使用语言、与速记的区别以及数字训练等方面提出了训练时需注意的几个要点. 相似文献
1