首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   338105篇
  免费   867篇
  国内免费   3233篇
教育   137303篇
科学研究   34817篇
各国文化   4787篇
体育   19705篇
综合类   5806篇
文化理论   4065篇
信息传播   135722篇
  2024年   789篇
  2023年   3421篇
  2022年   2457篇
  2021年   3488篇
  2020年   3658篇
  2019年   2686篇
  2018年   1709篇
  2017年   2359篇
  2016年   3672篇
  2015年   7693篇
  2014年   18908篇
  2013年   15900篇
  2012年   20993篇
  2011年   23228篇
  2010年   19260篇
  2009年   20996篇
  2008年   24995篇
  2007年   19278篇
  2006年   18316篇
  2005年   20009篇
  2004年   19191篇
  2003年   19521篇
  2002年   16224篇
  2001年   15866篇
  2000年   12896篇
  1999年   4772篇
  1998年   3702篇
  1997年   3452篇
  1996年   2752篇
  1995年   2308篇
  1994年   1838篇
  1993年   1444篇
  1992年   1354篇
  1991年   1179篇
  1990年   827篇
  1989年   847篇
  1988年   60篇
  1987年   27篇
  1986年   34篇
  1985年   30篇
  1984年   26篇
  1983年   13篇
  1980年   6篇
  1957年   15篇
  1956年   2篇
  1950年   4篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1.
中国国际进口博览会是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措。国际交流中,译员的功能和作用得到了大大体现,然而,如何成为一名合格的译员便值得深入探究。在动态对等理论指导下,以进博会英语翻译经历为例,剖析了合格译员应该具备的自我修养,在实践中,逐步升华译员的自我认知和情感价值观。  相似文献   
2.
3.
电子病历档案管理作为医疗体系中信息化改革的重要工作,不仅提高了医护人员的工作效率,也为病人随时了解病情提供了便利.本文主要分析其中存在的问题,并提出了一些解决策略.  相似文献   
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
档案术语是档案领域交流的专业语言,准确的档案术语翻译是进行有效国际交流的必备条件.我国现行的档案事业体系是历史发展与社会管理体制共同作用的结果,因此相关的档案术语必定带着鲜明的中国特色.本文尝试以翻译目的论为指导,分别对具有历史文化承载意义的档案术语、现行管理体制密切相关的档案术语以及与历史的和当前的档案工作相关的档案术语的英译提出了策略和方法,以达到促进中外档案文化交流的目的.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号