排序方式: 共有68条查询结果,搜索用时 16 毫秒
1.
文章通过使用Visual FoxPro程序设计语言设计开发二十四点益智游戏,介绍了VFP强大的数据管理功能和面向对象的可视化编程技术,体现了VFP在数据处理和程序设计方面的强大功能,它具有丰富的工具、极快的速度、友好的界面、简洁的数据存取方式、良好的兼容性和真正的可编译性等特点。 相似文献
2.
舒锦蓉 《湖北广播电视大学学报》2014,(10):97-98
随着经济全球化的发展,中国对外开放的深度和广度都得到了极大的提升,中西方文化交流已深入到生活的各个方面,中国饮食文化已成为传播本国文化的重要纽带,因此,承载着中国饮食文化的菜名英译有着十分重要的意义。在本篇文章中,作者以《北京市菜单英文译法》和《中文菜单英文译法》为例来谈中餐菜单的翻译趋势及其可行性。 相似文献
3.
"菜单式"实践教学模式的主旨是以学生为本,遵循"依兴趣定学,因兴趣施教"原则,其运行机制实现了理论教学与实践教学、校外实践与校内实践、实践主体之间、思政课实践与专业实践的辩证统一。 相似文献
4.
在应用程序中往往需要将当前运行的应用窗口放入系统状态任务栏,以免用户不小心关闭应用程序,引起不必要的错误。在主窗口的resize事件中使用WindowsAPI函数可实现将应用图标放入任务状态栏,需要对窗口操作时,通过弹出式菜单中加入的“还原”菜单项,执行窗口还原代码,实现窗口还原。 相似文献
5.
光信息专业实验教学改革 总被引:6,自引:0,他引:6
为适应21世纪对综合性、创新性人才的需求,培养学生具备与科研和生产相接轨的专业技能,在本科专业实验教学中采用了一种新的“菜单式”教学模式,并通过实验预约方式,充分发挥了学生的主观能动性,激发了学生较为浓厚的学习兴趣,提高了教学质量,取得了好的教学效果。 相似文献
6.
7.
顺应论认为人们使用语言的过程是一个基于语言内部和外部原因、在不同的意识程度下不断作出语言选择的过程。根据这一理论,菜单的汉英翻译可以被视为一个选择过程,这一过程被它的三个属性所决定,即:变异性、商讨性和顺应性。和其他语言使用类型一样,菜单翻译受制于语言及社会一文化习俗。译者应当在翻译过程当中有意识地在目标语语言和社会文化范畴做出动态的顺应,以得到理想的菜单译文。 相似文献
8.
雷应秋 《广西大学梧州分校学报》2008,(4):59-64
该文通过对一些菜名翻译语言结构进行研究学习,概述中国菜名的翻译方法,对中文和英文进行比较,分析中国和西方文化之间的差异,找出由文化差异,如地方习俗、生活习惯、思维方式、语言心理等所引起的中文菜名翻译难的原因。 相似文献
9.
本文通过对菜单制作技术的分析,提出一种通用窗式菜单制作的算法、并给出相应的程序。 相似文献
10.
本文讨论了Windows操作中的几种使用技巧 ,用户可使用这些方法来设置自己的计算机 ,使用户在使用计算机时更加方便 相似文献