排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
曾艳山 《荆门职业技术学院学报》2008,23(2):72-75
通过对比研究发现:方位词"上"和"ON"之间有许多相同用法,但其区别也是显然的。它们表空间感念时既可表示在一维的线上,也可表示在二维的面上,不同的是"ON"含有"附着"的必要要素,而"上"表达的事物与参照物并不一定是接触的。表示空间隐喻时间概念时,它们的用法十分相似,既可表示时间段也可表示时间点。表示时间以外的隐喻意义时,"上"负载着源远流长的汉文化,能表达丰富的与社会地位有关或状态的词语。"ON"一般不具备此类用法。"ON"的时间以外隐喻意义往往由"上面"引申为"方面"等。 相似文献
2.
李黔云 《遵义师范学院学报》2007,9(2):85-86
高中语文课本第六册所选《报任安书》(节选)的注释有些地方值得商榷,如对篇名的注释,对“而世又不与能死节者比”句中的“与”的注释,对“刑不上大夫”的处理。本文对课本注释不当之处进行分析说明,并提出参考性的处理意见。 相似文献
3.
蒋华 《黑龙江教育学院学报》2006,25(1):71-72
“上/下”的不对称不仅在语言形式上有所体现,在意义上也有所体现。“上/下”又是对称的,主要体现在表示方位、人物、范围等方面。总之,“上”出现的句法环境要多于“下”,所以“上”是一个高频词,而“下”是一个低频词。 相似文献
4.
孙立盎 《陕西教育学院学报》2003,19(1):60-63
文章通过"威塞克斯"小说与"商州"小说的比较,分析哈代与贾平凹创作的相似之处,以及两位作家面对社会大变革在情感上所做出的不同选择。 相似文献
5.
关于"上"、"上头"的后置词表原因用法 总被引:2,自引:0,他引:2
汉语方位词“上”、“上头”的表示原因、原委的非汉语用法见于元代直译体,源于对译蒙古语的后置词。在直译体的渗透下汉语文献亦使用之。辞书对此用法的收列与释义存在问题:失收或误释;书证晚出或无代表性;词性标识不一。 相似文献
6.
Based on semantic theories this paper discusses and explains the different meanings of the Chinese character "shang"(上) in five Chinese phrases-"shang ji"(上级),"shang mian"(上面),"shang fang"(上访),"shang xue"(上学) and "shang ban"(上班).The author tries to analyze the usages of the Chinese character "shang" through vivid examples.In the end she categorizes the usages and meanings of the morpheme "shang"(上). 相似文献
7.
张蓉 《陕西教育学院学报》2010,26(3):46-48
曹丕的乐府诗《大墙上蒿行》以纵横驰骋的情感,参差变换的句法,表达了人生短暂、天地长久;及时行乐,乐而生悲的二元对立的悲剧化生命意识,表现出曹丕生命观念中感性的一面。这正是建安文学"慷慨悲凉"的时代思潮的表现。 相似文献
8.
赵江涛 《安阳师范学院学报》2006,(4):49-50
在中国法律思想史中,朴素唯物主义、辩证法和无神论较早地走上了统治地位,因此,鬼神思想对中国法律的影响甚为短暂,犹如昙花一现。在这一过程中殷商时期的神权法思想占据了十分重要的地位,在我国法律思想史上留下了弥足珍贵的一笔。 相似文献
9.
王幼君 《广东广播电视大学学报》2006,15(3):42-50
我国的发回重审制度极其简陋,实践中发回重审的适用更是具有极大的不确定性,且有扩大化的趋势。现行的发回重审制度容易导致循环审判,造成诉讼效率的下降;同时忽视了对有关当事人尤其是被告人的权利救济,更难以彻底实现刑事救济程序的目的。革除刑事救济发回重审制度弊端的重点在于规范、限制发回重审的适用,并对相关的诉讼程序和司法制度进行改造。 相似文献
10.