排序方式: 共有72条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
抽查了国内71种涉及生物学及其相关学科的中文学术类科技期刊,发现生物名称的使用与表达非常混乱,建议生物名称在题名、摘要、关键词和正文各部分中第1次出现时应汉名与学名齐全,再出现时只用汉名;汉名与学名齐全时使用“汉名学名”的方式表达。 相似文献
3.
彭南轩 《中国科技期刊研究》2005,16(2):255-255
针对林业科技期刊中存在的“年”及“a”的使用比较混乱的情况,提出了在用序词表示时间和在专业术语中以及在时间计量意义不强时应使用中文名称“年”,在具有明显时间计量意义时应使用单位符号“a”。 相似文献
4.
5.
6.
关于网络媒体的品牌建设 总被引:1,自引:0,他引:1
品牌是市场营销学中的一个术语,企业在经营中经常依靠品牌战略树立形象、占领市场。一个成功的企业必定与一个响当当的品牌分不开。品牌建设对于网络媒体也有这样的意义。有学者提出,在网络这个竞争激烈的市场上,品牌是与注意力紧密相连的概念,品牌的形成在于注意力的获得。网络媒体的竞争从表面看似乎是争夺网络注意力的竞争,是争夺受众市场的竞争,但实质上是一种品牌之争。谁拥有了受众的注意力,谁就拥有了无形的品牌,就能在竞争激烈的市场上占领一席之地。获得注意力只是占领市场的第一步,要站稳脚跟则需要受众对品牌的忠诚度。… 相似文献
7.
8.
重印版外文图书书名翻译问题对图书馆工作的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
引进版权外文图书在我国重印出版时,将外文图书的书名翻译成中文名称,并且将中文译名以大字体编排在书名页的显著位置,在版编目数据与一些MARC数据将中文译名作为主书名,由于同种书书名翻译不同,给图书馆分类编目、图书采访和读者服务工作带来了不利影响,文章提出了改进措施. 相似文献
9.
李紫怡 《中学生阅读(高中版)》2007,(7)
"博客",英文名称"blog",一般认为是peter merholz在1999年命名的.中文名称则是两位中国互联网专家王俊秀和方兴东在2002年8月8日推出的"博客中国"网上开始使用并传播的[1].人们一般都把blog看作继email,bbs,icq之后出现的第四种交流方式.它是一种个人网页,以在网上发布个人日志的形式形成新的交流平台[2].随着"名人博客""草根博客"等博客数量的剧增,博客作为一种新兴的传媒力量以不可阻挡之势进入了寻常百姓的日常生活.目前国内对博客的研究主要集中于博客的技术发展、教育、传媒、商业等领域,从语言角度的研究相对较少.而博客本身作为一种语言信息符号的载体值得我们从语言角度对其进行探索. 相似文献
10.
香港和北京地区中文名称规范数据之比较 总被引:4,自引:0,他引:4
文章从规范范围、标目选取原则、各种标目形式和著录语言几个方面,对香港和北京地区的中文名称规范数据进行了比较分析,并对规范工作的未来发展提出了设想和建议。 相似文献