全文获取类型
收费全文 | 10955篇 |
免费 | 57篇 |
国内免费 | 201篇 |
专业分类
教育 | 8421篇 |
科学研究 | 1130篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 84篇 |
综合类 | 411篇 |
文化理论 | 12篇 |
信息传播 | 1148篇 |
出版年
2024年 | 19篇 |
2023年 | 117篇 |
2022年 | 70篇 |
2021年 | 102篇 |
2020年 | 131篇 |
2019年 | 126篇 |
2018年 | 80篇 |
2017年 | 157篇 |
2016年 | 233篇 |
2015年 | 433篇 |
2014年 | 767篇 |
2013年 | 693篇 |
2012年 | 738篇 |
2011年 | 892篇 |
2010年 | 881篇 |
2009年 | 937篇 |
2008年 | 883篇 |
2007年 | 785篇 |
2006年 | 659篇 |
2005年 | 423篇 |
2004年 | 405篇 |
2003年 | 398篇 |
2002年 | 377篇 |
2001年 | 322篇 |
2000年 | 202篇 |
1999年 | 109篇 |
1998年 | 65篇 |
1997年 | 58篇 |
1996年 | 43篇 |
1995年 | 30篇 |
1994年 | 20篇 |
1993年 | 16篇 |
1992年 | 20篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 9篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
在应急决策过程中,决策信息通常具有犹豫性、模糊性和非对称性,且决策者呈现出直观、快速的语言决策偏好。提出一种基于模糊语言TOPSIS的应急决策方法,使用犹豫模糊语言术语集和二元语义表达式对高度不确定环境下的语言进行处理,提高对犹豫模糊语言信息的提取能力,生成易于理解的语言评估结果,从而辅助决策者进行快速、准确的决策判断。案例证实该方法的可行性与有效性,为解决应急决策问题提供了一种新方法。 相似文献
2.
《佳木斯教育学院学报》2018,(3)
《活着》的英译本一经出版获好评无数,译者白睿文力求忠实原文,尽力传达原文内容,译文翻译取得较大成功。两种语言间完全对等的翻译是不现实的,译文和原文难免会存在一些细微差异。《活着》英译文不可避免地也会出现一些语义偏移现象。本文将从译者的认知识解入手,通过对比典型的汉英翻译例句讨论《活着》英译过程中的认知语义偏移的特点,并分析认知语义偏移背后的潜在原因。 相似文献
3.
4.
文章介绍了基于语义网的智能导航的内涵,从电子信息元数据、信息生产环节、消费传播环节三个方面探索了基于语义网的图书馆医疗健康信息组织模式构成要素,最后提出了基于语义网的图书馆医疗健康信息组织模式实现方式,旨在提高图书馆医疗健康数据的使用效率,使图书馆医疗健康信息数据库能够真正发挥作用。 相似文献
5.
《湖北函授大学学报》2019,(17):162-163
本文以美国人旅游情景对话语料为对比参照语料,旨在探究高职学生旅游英语口语中话语标记语的使用特点和规律。研究结果发现:高职学生在英文旅游类语篇中,使用话语标记语的数量较多,但种类较少,更倾向于使用填充标记语。本研究有助于高职旅游英语教师引导学生运用多种话语标记语来丰富旅游语篇结构。 相似文献
6.
小句Идёт дождь是由名词дождь和动词идти的变位形式,按照语法规则组合而形成的一个完整表述。此处,动词идти的意义值得考究。 相似文献
7.
8.
9.
10.