编译的性质、特点及原则 |
| |
引用本文: | 田传茂.编译的性质、特点及原则[J].编辑学刊,2005(2):41-43. |
| |
作者姓名: | 田传茂 |
| |
作者单位: | 长江大学外语学院 |
| |
摘 要: | 读书、看报、听广播、看电视,常常见到或听到"编译"二字.但人们对编译的认识至今仍然模糊不清.有些作品明明是全译或独著,也标上"编译"的字样.国外译界对编译也没有统一的认识,有两派对立的观点.一派认为编译不是翻译;另一派认为编译是翻译,任何一个译本都含有编译的成分.鉴于编译的重要性以及人们对其认识的混乱,探讨它的本质、概念、方法以及具体的技术问题就显得十分必要.
|
关 键 词: | 编译 性质 问题 方法 成分 译本 翻译 统一 译界 国外 全译 作品 模糊 认识 看电视 广播 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|