浅谈英汉翻译的"忠实"标准——译作一定要忠实原作吗? |
| |
引用本文: | 刘文伟,张映先.浅谈英汉翻译的"忠实"标准——译作一定要忠实原作吗?[J].考试周刊,2007(22):45-46. |
| |
作者姓名: | 刘文伟 张映先 |
| |
作者单位: | 中南大学,外国语学院,湖南,长沙,410075 |
| |
摘 要: | 翻译忠实问题一直是现代翻译理论中的核心问题,就“忠实”引发的争论似乎也未曾停止。在传统译论中,“忠实”一直被视为翻译的唯一标准。那到底“忠实”是不是翻译的唯一标准?译作是否一定要忠实原作呢?本文作者从中西文化差异和西方翻译学派对翻译标准的进一步认识这两方面来论证传统译论中把“忠实”作为翻译的唯一标准的缺陷和不足。
|
关 键 词: | 忠实 翻译标准 译作 原作 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|