共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
侯雨婷 《蒙自师范高等专科学校学报》2023,(2):110-113+132
从“在+处所”句式中动词性质来看,这一结构兼有表动作和表状态两种。文章将讨论的重点放在表状态上。在表状态句式中,“在+处所”这一介词短语既能出现在动词之前,又能出现在动词之后,呈现出两种不同的句式表达。学界普遍认为这两种不同的语序是句式变换的结果,但在表义上具有一致性。文章力求讨论这两种不同语序的表达语义上的差异,以论证两者的区别。 相似文献
2.
董瑞英 《中学语文教学参考(初中生版)》2009,(11):61-62
兼语句和连动句是汉语中的两种特殊句式。说它们特殊,是因为它们一般都含有两个或两个以上的动词谓语,它们在结构上有些相似,所以往往分辨不清。怎样辨别这两种特殊的句式呢? 相似文献
3.
张田田 《宁波职业技术学院学报》2011,15(1):100-103
"认定"义动词大致分为两类:"内向"动词与"非内向"动词。其中,"内向"动词可以形成两种不同的句式,一种是"主动宾"结构,另一种则是双宾句。构式理论认为这两种句式属于不同的构式,具有不同的构式义,双宾结构整体上具有"取得"义。"内向"动词之所以可以进入双宾语"取得"句式,是因为这类动词表示使句式义表示的动作行为得以实现的"手段",即通过"结交"这种手段而有所得。"主观性"是语言的一种特性,当说话人想要表达某人通过"结交"的手段有所得时,则会采用这种"取得"义双宾句式。 相似文献
4.
张田田 《宁波职业技术学院学报》2011,(2):100-103
“认定”义动词大致分为两类:“内向”动词与“非内向”动词。其中,“内向”动词可以形成两种不同的句式,一种是“主动宾”结构,另一种则是双宾句。构式理论认为这两种句式属于不同的构式,具有不同的构式义.双宾结构整体上具有“取得”义。“内向”动词之所以可以进入双宾语“取得”句式,是因为这类动词表示使句式义表示的动作行为得以实现的“手段”,即通过“结交”这种手段而有所得。“主观性”是语言的一种特性,当说话人想要表达某人通过“结交”的手段有所得时,则会采用这种“取得”义双宾句式。 相似文献
5.
黄公台 《中国小学语文教学论坛》1991,(10)
在汉语中,存在着一种独特的语法结构,它既具有连动句式的特点(谓语由两个或两个以上的动词或动词短语连接而成),又具有兼语句式的特点(其谓语部分由一个动宾短语套接一个主谓短语而成).这种句式实际上是连动句和兼语句的合用,笔者姑且把它称为“连动兼语句”.例如: 相似文献
6.
7.
8.
文言文中有一种相连的两个动词合用一个宾语的句式,我们不妨称之为共用宾语句。这种句式,中学语文教材中不乏其例,如:“庄宗受而藏之于庙。”(《伶官传序》)句中“受”、“藏”两个动词谓语分别支配宾语“之”,即“受之”、“藏之”。这种句式使语言简练,文句紧凑,然而,由于这两个动词共用一个宾语,从而使这种动宾之间有着复杂的 相似文献
9.
容纳句式是汉语中一种特殊的句式。在生成语言学的框架内,各种类型的容纳句式可以统一用VP壳理论来分析其生成,即各容纳句中均具有一个轻动词,该轻动词的强语素特征会促发下层结构的移位,从而形成这一特殊句式。 相似文献
10.
易通 《株洲师范高等专科学校学报》2000,5(2):26-28
<诗经>中载×载×"句式的全部用法可归纳为四种类型.该句式中的两个"载"字为连词,其作用是连接两个动词,组成联合式结构,形成一种连动式的谓词句式.其中两个"载"字所涉及动词的词类活用现象亦可分为五种类型. 相似文献
11.
刘培玉 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,28(6):131-134
把字句和主动宾句是各自独立的两种句式,两种句式之间有一定的变换关系。文章从音节、句法和语义三个角度考察了把字句不能变换为主动宾句的制约因素。 相似文献
12.
本文讨论句模的性质及确定句模的原则和方法。句模是根据句子语义平面特征分出来的句子类别 ,句模界定部分讨论了句模和动核结构的关系 ,句模和语模的关系 ,句模、句型和句类的关系 ,简单句模和复杂句模的关系 ,简单句、复杂句、复句的关系。定模的原则和方法部分确定了动核和动元为句模的基本成分、动核结构为基本骨架以及语序影响句模这两条原则。本文还讨论了汉语动词的分类及动词支配的语义成分 ,对动元的语义角色逐一作了说明。 相似文献
13.
许进 《邵阳学院学报(社会科学版)》2002,(5)
文章旨在通过英汉基本句型的对比分析 (ContrastiveAnalysis) ,揭示它们之间的相同和不同之处 ,并根据某些语言原理如 :句型基本要素之间转移等原则 ,找到那些表层形式不同 ,而实质结构相同的英汉句型的对应关系 ,从而帮助英语学习者化母语的不利干扰为有利干扰 ,即把教育心理学中的负迁移边外变为正迁移 ,使其准确地掌握英语句型 ,并顺利地进行英汉句子之间的翻译。 相似文献
14.
桂永霞 《襄樊职业技术学院学报》2010,9(2):113-115
汉语是比较典型的“主位-述位”结构的语言;而英语则是很严谨的主语-谓语结构的句子形式。汉语“主位-述位”结构有两个明显的特征:①在某些句型中,主位可以充当句子的主语,而实际上却不是句子的语法主语,或者说语法主语不在主位的位置上。②汉语中,小句做复合句的句式主位时,很多情况下,句式主位的语篇主位即连词省略,但英语里是不能省略的。这些差异,给英语学习者带来干扰。在英语教学中,教师要掌握“主位-述位”这一理论,让学生了解英汉语的差异,排除干扰。 相似文献
15.
五言今体诗包括两联四句的五言绝句、三联六句的五言小律、四言八句的五言律诗、少则五联十句、多则百联二百句的五言排律这四种。如果对姚鼐的《今体诗抄》进行举证分析,便不难发现:其平仄句式凡23个,可分甲、乙、丙、丁四个系列,每个系列都包含基本平仄句式及其变格平仄句式两类,基本平仄句式每个系列都只有一个,变格平仄句式每个系列都有若干个,数量并不完全相等。不论是平韵诗,还是仄韵诗,只要是五言今体诗篇,其各个诗句的平仄配搭就要符合以上23个平仄句式中某几个平仄句式,不能有另外的平仄句式;若有,那就一定不是五言今体诗篇。当然,在各个诗句平仄配搭完全符合23个平仄句式中某几个平仄句式的前提下,诗句在配搭成篇时,其平仄还必须合乎“对”和“粘”的规则,在押韵和对仗上,也要符合格律标准,否则,也一定不是五言今体诗。 相似文献
16.
刘百玲 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2004,(3)
本文从影响英汉思维模式的哲学根源入手,举例说明英汉思维模式的两点较为明显的差异及其在句子结构中的反映, 进而强调要学好英语,不可忽略思维模式对语言的影响。 相似文献
17.
曾晓鹰 《贵州教育学院学报》2004,20(5):45-49
句型研究是语法研究中的一个重要课题,建立一个既简明合理,又能揭示汉语构造的规律和特点的句型系统,是语法工作者必须面临的任务。在过去的语法研究中,还存在着一些亟待解决的问题。这些问题主要有“层级问题”、“句型要素”以及“主谓谓语句”的归宿问题。 相似文献
18.
英汉民族思维差异与翻译中语句结构的调整 总被引:1,自引:0,他引:1
语言与思维密切相关。汉英民族不同的思维模式导致两种语言在表达上存在着一定的差异。翻译过程中 ,有时要按照译入语的思维方式对语句的结构进行调整 ,使译文地道、自然 ,符合目的语的表达习惯。 相似文献
19.
郭香萍 《伊犁教育学院学报》2003,16(1):83-86,92
句型教学在汉语教学中占有重要的地位。句型教学主要有归纳法和演绎法,这两种方法往往是结合使用。由于汉、哈两种语言的语法上差异所致,民族学生在句型学习中常犯错误,所以,在句型教学中,重点和难点要有所侧重,讲练结合,句型教学与语法教学相结合,汉哈句型对比,从而使民族学生掌握汉语学习规律,提高学生实际运用语言的能力。 相似文献