首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 593 毫秒
1.
人类语言与化之间既有共同之处,又各有特点,化的异同往往导致语言的异同,因此,外语教学不仅意味着语音,词汇和语法的教学,它还包括化教学,化教学是语言教学的一个重要组成部分。  相似文献   

2.
语言是一种社会现象。它随着社会的形成而产生,并且随着社会的发展而变化。探究一个民族的化必然研究其语言,更好地理解语言也离不开研究其化。因为语言是化的一部分,语言受化的影响,同时又反映化。  相似文献   

3.
东西方的化差异影响到人们的思维方式,而思维的差异又造成了语言的差异。因此,在英语教学中,教师要通过词汇,语法与篇章的教学揭示隐含的化信息,比较化词汇和意向,以正确处理化造成的语言差异。  相似文献   

4.
语言反映一个民族的化,同时又受到化的巨大影响。化差异在英汉词汇方面体现得尤为突出,主要有:无对应词,对应词词义范围有宽窄,褒贬不一,对应词的引申义和比喻义不同。在英语教学中,应进一步加强化背景知识的传授,重视比较英汉词汇化内涵的差异。  相似文献   

5.
语言是化的载体,化又是一种语境。人们的交际活动除了与一定的社会环境和自然环境相联系外,还与一定的民族、一定的时代的化有密切的联系。化语境不仅制约和影响着语言要素的选用和变化,而且还制约和影响着交际对语言的理解。  相似文献   

6.
语言记载化,传递化,同时又受化的影响,语言与化之间这种特殊而又紧密的联系,揭示了语言习得的过程中化习得的可能性和必要性,本从英语语音、语法,词汇等三个方面探讨了中学英语教学中语言习得与化意识培养的关系及途径。  相似文献   

7.
英语教学既应遵从语言的结构规则,又应重视语言的使用规则,英语教学不仅是语言教学,也是化教学,本依据化与语言的关系理论,就英语教学中化因素的影响和作用进行探讨和阐释。  相似文献   

8.
文化对儿童语言习得的影响   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言学习同化有着千丝万缕的联系,受到化或直接或间接的影响,儿童语言习得是心理学,心理语言和语言教学研究的重要课题之一。不同的字符号,化观念,性别角色及化环境的影响着儿童习得语言的方式,速度及重点。而掌握儿童习得的特点,可以大大促进儿童语言习得的发展。  相似文献   

9.
语言教学必须有化教学,语言是化的载体,化差异是影响用目的的语进行交流的重要因素。笔结合课堂教学,着重介绍了几种化融入的方法,以此培养学生的化意识。  相似文献   

10.
理工科英语教学中,实现语言的交际功能,宵步提高外语教学中的化意识是至关重要的,教师即应培养学生习得语言形式的能力,即语言能力(linquistic competence)又要培养他们在社会交际中正确使用这些语言形式的能力,即交际能力(communicatve competence)语言应在化中教授,语言学习应在化学习中进行。社会化对语言交际的影响,是多方面的,只有认识到这一点,才能够真正掌握英语化,促进外语学习 。  相似文献   

11.
本旨在阐述化差异对英语产生了什么样的影响,共分两部分,第一部分是语言、化及跨化交际的关系,第二部分是化差异在英语教学中的作用,章阐明了一种观点,丰厚的化背景知识有助于提高英语教学及学习的跨化交际能力。  相似文献   

12.
本从语言和化既互相依赖又互相制约的关系入手,针对外语教学中化教学存在的问题,分析了化背景知识与听力、阅读理解、翻译及语用之间的关系,并结合外语教学指化背景知识是听力理解的钥匙,是阅读理解的关键,是语言翻译的前提,是外语语用的基础。  相似文献   

13.
翻译作为一种跨化交际的桥梁,与语言和化有着千丝万缕的关系。不同民族由于地理隔离而产生不同的语言和化,导致化差异的产生。由化差异而引起的英汉对译困难是译面临的最头痛的问题。在大多数情况下,化障碍比语言障碍更容易使人们产生隔阂。汉语和英语是两种完全不同的语言,反映各自的民族历史和化背景。因此,译不仅应精通汉语和英语两种语言,还应充分了解这两种语言所蕴涵的化内涵,在翻译时用最贴切而又最自然的对等语再现源语信息,发挥译语语言优势和化承载功能,才能避免跨化交际中的由于词汇、语句等冲突引起的信息扭曲或流失。  相似文献   

14.
外语教学中跨文化交际问题研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
从跨化角度,归纳了社会化因素对语言交际的影响,并指出化教学的重要性。通过中西方化对比,提出排除化障碍、提高跨化交际能力的对策。  相似文献   

15.
语言是化的组成部分,是化的载体,化是语言的底座,在外语教学中不但要教给学生语言知识,还要让学生了解该语言的化知识,有计划、有步骤地进行化导入,培养学生的“化意识”,以便其更好地学习和掌握所学语言,进而提高教学效果。  相似文献   

16.
英汉语言中语和得体的化对比,有着非常突出的实用价值,语用得体是语言交际的根本原则。语言是在一定化背景下产生的,不同民族有着不同的化背景,受历史条件、政治制度等诸多因素的影响,各国人民形成了自己的化规范,因此,只了解一些英语语言知识是不够的,还必须掌握这种语言赖以生存的化,才能减少在语言交际中的障碍,达到交际的目的,增进各国人民之间的友谊,交流和合作。  相似文献   

17.
语言是交际的工具。不同民族的语言体现不同的化特征。重视英语教学中的化教育,提高学生跨化素养,是增强语用交际能力,改进英语教学不可忽视的重要课题。  相似文献   

18.
语言是化的载体,不同的化往往赋予同一指称对象不同的语用意义。本通过比较,探讨了英汉比喻句中的化因素,指出比喻句中对指称对象的联想意义在很大程度上受到源化的影响和制约。因此,要准确地理解和应用比喻句,就必须对承载语用意义的指称对象做祥尽的化考究。  相似文献   

19.
程式化语言是人类交际中一种极其普遍而复杂的语言现象。它在交际中起着减少投入、增加互动的重要作用。是地道流畅表达的关键。同时,作为一种社会语言现象,程式化语言受各种社会因素的影响而呈现差异。因此。了解并积累各种语境下的程式化语言是成功交际的前提。  相似文献   

20.
深层文化迁移与社交语用失误   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是化密不可分。一个人“在习得语言的同时也习得化”。但在外语学习过程中,化差异会引起化干扰,在语言学习过程中产生化负迁移。因此,了解本族语与目的语的化差异,特别是深层的,不易被察觉的观念化的差异,以及他们对交际风格和语用规则的影响,都将有助于学习提高外语语言技能,增强社交场合的语用得体性,具备克服跨化交际障碍的“免疫力”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号