首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
人的情感既抽象又模糊,在很大程度上需要借助隐喻才能表达.李清照词中大量的情感隐喻表达为认知隐喻研究提供了一些语料佐证.本文从认知隐喻理论的研究出发,分析了李清照词中以表达愁情的情感隐喻及其情感在概念化的隐喻过程和特征.  相似文献   

2.
隐喻是一种重要的认知工具,颜色词可以用于各种隐喻中。由于不同的文化背景,在隐喻表达中,颜色词反映出不同的意义。本文从概念隐喻理论的角度对英语和汉语两种语言中颜色词分别进行了比较和分析,指出两种语言中颜色词隐喻意义的异同。  相似文献   

3.
情感隐喻本质上是一种认知现象,它深深地植根于人类的语言、思维和文化中。理解隐喻不能脱离所处的文化背景。本文试图将人类最基本的情感之一"爱情"作为研究对象,对英汉两种语言中的情感隐喻认知的共性和个性进行对比分析,讨论了情感隐喻认知在文化教学中的重要作用。  相似文献   

4.
现代汉语表达情感的人体词中蕴含着丰富的情感隐喻,本文从认知的角度对这类词的情感隐喻构建方式进行探究.  相似文献   

5.
隐喻是一种认知方式,对词汇习得有着重要的作用.通过介绍认知语言学中的隐喻认知理论并探讨该理论在大学英语词汇教学中的应用研究,以英语词汇教学中的瓶颈--介词、一词多义以及习语为例,揭示该理论应用于词汇教学的可行性及有效性,得出教师应强化学生隐喻认知意识,培养其隐喻认知能力的结论.  相似文献   

6.
陈琳 《考试周刊》2012,(27):24-25
隐喻不仅是一种修辞方式,而且是一种重要的认知模式,是新的语言意义产生的根源。文章分析了英汉语中颜色词在英汉语中的不同隐喻意义及造成这些差异的原因。  相似文献   

7.
隐喻本质上是一种认知活动,但同时也蕴含着丰富的文化特征。隐喻在情感的概念化中起着重要作用,情感语言绝大部分是隐喻化的。本文以人类五种基本情感中的恐惧为研究对象,采用语言分析法对英汉语中的恐惧隐喻进行系统的对比研究,将相同点归因于英汉恐惧隐喻共有的认知基础,并尝试从文化相对性方面,即英汉两民族不同的地理环境、生活方式、宗教信仰,尤其是中医学相关理论对汉语恐惧隐喻的影响方面探讨其差异的原因。  相似文献   

8.
传统语言学将隐喻看作一种特殊的修辞手段,随着认知语言学的兴起和发展,人们已逐渐认识到隐喻不仅仅是一种修辞手段,而且是一种认知与思维的基本方式.通过对"头"词放隐喻方式的考察,可以发现人体隐喻在人类的认知与思维中具有重要的意义,从而揭示出隐喻在语言与认知、语言与思维之间的重要纽带作用.  相似文献   

9.
隐喻不仅是一种语言现象,而且是一种人类的认知现象.颜色隐喻认知是人类认知世界的一个重要认知工具.本文从认知的角度,通过对比分析研究英汉颜色词隐喻的异同.  相似文献   

10.
李雪叶 《考试周刊》2012,(40):17-18
隐喻无处不在,隐喻研究一直是语言学家关注的焦点。颜色词被用于各种隐喻表达中,由于各国文化的差异,颜色词在隐喻表达中也有不同的意义。本文从认知语言学视角,基于概念隐喻理论,对英汉两种语言中的颜色词"红"进行了浅析和对比,揭示了两者的隐喻意义相同和不同之处。  相似文献   

11.
隐喻与人类的认知,思维密切相关,是一种普遍的语言现象,更是人类思维和认知世界的方式。隐喻作为人类普遍存在的一种思维方式,在词汇教学中有不可或缺的地位,是词义扩展和一词多义现象产生的一个重要因素。本文旨在把隐喻作为一种重要的认知手段分析它在英语词汇变化和理解中的重要作用,从而指出隐喻不仅作为一种认知结构促进了词汇的变化,而且为我们提供了理解一词多义和词义变化的钥匙。在英语词汇教学中,教师应该善于培养学生的隐喻思维,提高学生的词汇掌握能力。  相似文献   

12.
与传统语言学不同,认知语言学认为隐喻广泛存在于日常语言中,多义现象的形成与人类认知密切相关。隐喻在英语中大量存在。了解隐喻有助于学生对词汇意义的深层把握。本文主要利用隐喻理论进行一词多义教学的研究,进一步证明隐喻在一词多义教学中的促进作用。  相似文献   

13.
文章旨在讨论隐喻的认知观对英语一词多义现象的解释.首先陈述了隐喻的认知观,隐喻是一种重要的认知模式,是新的语言意义产生的根源.其次,运用隐喻的认知理论观对一词多义现象进行了解释,描述了多义的意义建构与认知阐释,最后指出应从认知的视角去分析和解释隐喻现象.  相似文献   

14.
情感是人类特有的一种经验,是抽象的、难以言明的。隐喻是人类认知过程中十分重要的手段。我们的语言中不乏与情感表达相关的语词。本文从隐喻的角度具体分析了汉语中的情感隐喻表达。  相似文献   

15.
颜色隐喻认知不仅是语言现象,还是人类认知世界的工具。英汉两种语言颜色隐喻和翻译既呈现出共性,又因文化背景、历史传统等的不同而呈现出各自独特的个性。文章通过对英汉颜色词"red"与"红"的对比分析,从人类对颜色的认知、英汉语颜色隐喻认知同文化的关系及其在翻译中的差异等不同角度强调英汉颜色词的民族特性,旨在加深人类对颜色隐喻认知的理解和正确翻译英汉颜色词。  相似文献   

16.
隐喻是人们普遍使用的一种认知手段和思维方式,它是利用两种概念之间的相似性,借助一种概念表达另一种概念,即人们认知过程中从源域到目标域之间的映射。但是,世界上的语言不同,各民族对世界的理解也不相同。因此,根植于文化土壤中的隐喻认知,虽然在很大程度上依赖于人类隐喻思维模式的共性,但有时也不可避免表现出鲜明的民族文化特征。所以,汉英民族对颜色域中的红色和red的隐喻认知也不例外。基于此,本文从萨丕尔-沃尔夫假说之文化非同性理论出发,试图探讨汉语颜色词“红”和英语颜色词“red”在两种不同文化中的不同隐喻意义。  相似文献   

17.
情感隐喻是表达人类情感经验的思维方式和认知手段,也是英语语言的一个重要组成部分.成功的隐喻翻译需要通过认知层面的共性功能找到适当的结合点.即使在源语和译语文化中存在深层次的差异,也需要在一种具有共性的概念隐喻的基础上寻找时应的表达,或以译语文化中特有的概念隐喻为基础建构译文表达.  相似文献   

18.
李效宁 《考试周刊》2009,(13):36-37
很久以来,人们就认识到了隐喻在人类交际和认知活动中的重要作用,隐喻作为一种普遍的语言现象,在各种语言中都有所体现,而情感这一抽象的概念常常是用隐喻来表达的。英汉两种语言中都有大量表达情感的隐喻,这些情感隐喻存在着一定的共性,这源于人类相同的生理特征和情感体验。本文也借鉴了Lakoff和Johnson对隐喻所提出的新观点并从认知的角度探讨了情感隐喻的一些问题。  相似文献   

19.
吕俊华 《考试周刊》2010,(45):94-95
隐喻不仅是一种语言修辞手段,而且是一种思维方式,一种重要的认知工具。作为认知和语言的纽带,隐喻在词汇教学中具有不可或缺的地位。将隐喻理论引入词汇教学中,是隐喻研究发展的必然,也是英语教学的需要。它能够充分解释英语词汇中的诸多语言表达习惯,深化学习研究者对具体话语中潜在概念的理解,帮助他们从一个已知领域通向一个新的认知领域。本文从英语基本范畴词的理解、词义的延伸、词义的文化内涵等几个方面详释认知隐喻理论在英语词汇教学中的具体应用,以揭示隐喻在英语词汇教学中的重要意义。  相似文献   

20.
认知语义学认为隐喻和转喻作为人类认知和思维的工具,对人类情感范畴的概念化发挥重要的作用。本文以经验主义认知观作为理论基础,通过分析不同的情感体验,认为隐喻和转喻对喜悦、愤怒和恐惧三种情感范畴的概念化起着不同作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号