共查询到20条相似文献,搜索用时 421 毫秒
1.
《佳木斯教育学院学报》2019,(6)
科技的快速发展推动着社会对科技英语的发展需求,而对于高职院校的理工科学生来说,拥有一定的科技英语翻译能力势在必行。本文结合实证研究与理论研究,基于目前高职院校理工科英语翻译教学的现状和社会就业需求,从解决高职翻译教学困境和培养高质量综合性人才方面分析了在高职院校开设英汉翻译课程的必要性和可行性,并提出开设英汉翻译课程的可行性办法,以满足当前日益严峻的科技应用人才培养需求。 相似文献
2.
高职理工科学生的英语翻译水平普遍偏低,为其从业过程中的跨文化交流带来障碍。通过分析高职理工科学生英语翻译水平的影响因素及存在问题,探讨强化学生翻译能力的必要性与可行性,进而从学科建设、教学和学习三个方面探索提升高职理工科学生英语翻译水平的策略。 相似文献
3.
关于理工科院校翻译选修教学的思考 总被引:1,自引:0,他引:1
完整的大学英语教学应该包括大学英语翻译教学。目前,我国的高校,尤其是理工科院校的大学英语教学中却未对大学英语翻译教学引起足够的重视。开设翻译选修课可以部分地缓解理工科院校翻译教学需求的矛盾。介绍了大学英语翻译教学缺失的主客观原因,论述了理工科高校开设翻译选修课的必然性,最后提出了翻译选修课教学的对策。 相似文献
4.
完整的大学英语教学应该包括大学英语翻译教学。目前,我国的高校,尤其是理工科院校的大学英语教学中却未对大学英语翻译教学引起足够的重视。开设翻译选修课可以部分地缓解理工科院校翻译教学需求的矛盾。文章介绍了大学英语翻译教学缺失的主客观原因,论述了理工科高校开设翻译选修课的必然性,最后提出了翻译选修课教学的对策。 相似文献
5.
虎博 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2001,16(2):42-44
理工科学生的英汉语翻译教学一般是同阅读或写作教学一起进行的 ,一些问题长期存在 ,亟待有新的思路予以解决 ,尤其当学生进入到三年级的学习 ,接触到科技英语文体时 ,这些问题变得尤为突出。而科技英语的翻译能力近年来已成为理工科毕业生急需掌握并且在未来的工作中经常需要的基本技能。笔者根据近年来在为本科生三年级开设的《计算机英语》和《新科技英语》等课程的教学中发现的问题 ,结合对科技英语文体特点的分析 ,有针对性地提出从词语教学和句型教学入手完善教学的思路 ,以期对今后理工科学生的科技英语翻译教学有所助益。 相似文献
6.
贺茉莉 《宿州教育学院学报》2014,17(5):93-94
为了适应市场经济不断变化的需求,高职院校英语翻译教学中应该积极改革与创新人才培养模式。本文在分析当前高职英语翻译人才培养现状的基础上,结合高职英语翻译人才培养的实际特点,分别从教学内容、教学方法与知识建构等方面,提出了改革与创新高职英语翻译人才培养模式的措施。 相似文献
7.
8.
略论科技英语翻译教学 总被引:1,自引:0,他引:1
虎博 《金陵职业大学学报》2001,16(2):42-44
理工科学生的英汉语翻译教学一般是同阅读或写作教学一起进行的,一些问题长期存在,亟待有新的思路予以解决,尤其当学生进入到三年级的学习,接触到科技英语体时,这些问题变得尤为突出。而科技英语的翻译能力近年来已成为理工科毕业生急需掌握并且在未来的工作中经常需要的基本技能。笔根据近年来在为本科生三年级开设的《计算机英语》和《新科技英语》等课程的教学中发现的问题,结合对科技英语体特点的分析,有针对性地提出从词语教学和句型教学入手完善教学的思路,以期对今后理工科学生的科技英语翻译教学有所助益。 相似文献
9.
《校园英语(教研版)》2015,(4)
高职英语教育在高职教育工作中占有十分重要的地位,尤其是英语翻译教学,它直接影响着学生英语的使用能力。翻译是英语教学中重要的内容,对高职学生进行英语翻译教学,能够有效地提高学生的英语能力,并指导学生将英语运用到今后的生活和工作中。但是目前高职英语翻译教学中还存在不少问题,制约教学效果的实现,本文就这些问题进行分析,探究高职英语翻译教学的有效措施。 相似文献
10.
高职理工科专业实行文理兼招有其存在与发展的可行性和必要性,但文科高职生在学习理工科专业时也遇到一些问题。为此,教师在教学时可采用提高学生技能素质、削弱基础薄弱之不足,加强心理辅导、转变专业学习动机,丰富教学体系、与时俱进等对策。实现高职院校的人才培养目标,促进高职院校的健康发展。 相似文献
11.
王海丽 《吕梁高等专科学校学报》2014,4(4)
在全球科技发展日新月异的背景下,各国间科技交流与合作日益频繁,这一趋势对科技英语的翻译提出了更高的要求。在以往的翻译理论研究中,文学翻译的标准林林总总,科技英语翻译的标准却鲜有提出。以德国功能理论为视角有利于确定科技英语翻译的标准,为科技英语翻译展开新思路,指导科技英语翻译更加有效地实现翻译目的,促进国际科技交流与合作。 相似文献
12.
地方理工科院校英语专业“翻译”课程体系建设研究 总被引:1,自引:0,他引:1
人才培养的基础是学生知识结构的重构与优化.而学生知识结构的重构与优化的关键在于课程体系的改革与建设。本文对本校英语专业建设以“科技英语翻译”为特色方向的“翻译”课程体系进行了分析,指出地方理工科院校的英语专业应该充分利用院校资源优势,走复合型英语人才培养的特色之路. 相似文献
13.
采用SEM分析方法,开展高职生满意度的问卷调查,具有重要的现实意义.文章通过调查发现,学生的满意度大多处于“一般”偏上的中等水平,高职生的整体满意度普遍比较低;高职生尤其对就业前景与就业服务处于最低水平的满意度;文科类专业高职生的满意度要低于理工科类专业高职生的满意度.基于此,作者提出实施需求驱动发展战略,把满意度纳入高职评估指标体系中;积极面向社会需求办学,并在高职院校管理中引入市场机制;贯彻落实就业导向的理念,改革现行高职院校人才培养模式;提高文科类专业职业针对性,深入推进文科类专业教育改革. 相似文献
14.
15.
文章首先对蓝墨云班课教学助手进行了概述,并阐述了高职英语翻译教学现状,然后探讨了蓝墨云班课教学助手在高职英语翻译教学中的应用,最后总结了蓝墨云班课教学助手在高职英语翻译教学中应用的反思。 相似文献
16.
甘彩虹 《延边教育学院学报》2015,(1):44-47
在高职英语翻译教学中,采用思辨法,以诺德的"工具翻译"思想为基础,结合高职英语翻译教学的特点,运用曾昭涛(2010)"初级工具翻译"理念,可以有效建构一套适合高职英语专业学生的英语翻译教学模式。采用实验法,考察新旧两种教学模式实施后的实际效果与差异,结果表明,新教学模式在高职学生的主观评定效果和考试成绩两方面均优于传统的教学模式。基于初级工具翻译论的高职英语翻译教学模式具有一定的实践效果。 相似文献
17.
对高职商务英语专业学生的学习英语翻译的原因、对英语翻译教学的评价和英语翻译能力与就业的关系等三方面情况进行调查,希望通过调查了解其英语翻译学习的真实情况,为进一步研究制定科学的、符合实际需求的高职商务英语专业学生英语翻译教学策略提供依据。 相似文献
18.
《高教发展与评估》2017,(1)
在高等职业教育规模日趋庞大、就业日趋严峻的态势下,就业能力成为高职生发展的重要议题。基于对东中部18所高职院校和35家用人单位的实证调查,考察影响高职院校学生就业能力的结构要素及其作用机制,结果发现:中国高职生就业能力的发展受到了个体认知与校企支持的双重制约。从个体认知的角度看,理工科比人文社科更能认识到就业能力的重要性,他们在解决问题的能力、自我营销的能力、自我管理能力、专业能力、专项技能、通用能力和管理能力7项技能方面存在着显著的认知差异,说明理工科和人文社科是两类具有明显认知差异的群体。当控制了校企支持的影响后,人文社科高职生就业能力显著低于理工科,表明个体认知可能是阻碍高职生就业能力发展的重要因素。从校企支持的角度看,总体上实训类型、顶岗实习发挥着重要作用,而校企支持能够在多大程度上促进高职生就业能力发展取决于国家制度架构的目标追求及其特征属性。中国校企支持制度缺位的"破屋顶效应"制约高职生就业能力的发展空间,引发高职生整体就业能力偏低且过于频繁地职业流动的尴尬境遇。因此校企协同培养人才的制度缺位不啻为高职生就业能力发展的桎梏。 相似文献
19.
20.
本文通过举例归纳出了科技英语翻译中词性转换的几种类型,指出掌握英汉两种语言不同的遣词造句及表达思想的方式在科技英语翻译中的重要性。 相似文献