首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 421 毫秒
1.
词汇意义的讲授是课堂英语教学中的一项重要内容.一方面,教师在课上全面地向学生讲解一个词汇的多种抽象的字面意义与具体的文本意义是必要的;另一方面,教师又面临着在有限的时间内对于一个多义词词义的艰难选择.词类转换知识的应用能让学生更为通透地掌握各种词汇意义间的内在联系,而一个词汇的伴随意义的讲授则有助于学生了解该词汇的文化内涵,从而使学生真正学会正确地使用这些词汇,以实现跨汉英文化的交流.  相似文献   

2.
一、引言在中学英语教学新教材中增加了文化知识的介绍,以培养学生的文化意识。据统计,现行中学英语教材涉及文化介绍的课文和日常生活的会话题材比统编旧教材分别增加了10.2个百分点和36.2个百分点。然而,在中学英语词汇教学中,教师通常只重视了词的音、形、义(字面意义)的讲解而忽略了词汇的文化内涵意义的讲授。词汇是语言的基本材料,离开词汇就无法表达思想,但不懂得目的语的词汇的文化内涵就不能准确地表达思想,成功地交际。中学生在经常犯的理解错误和交际错误很多都是由于对英语词汇的文化内涵意义不了解造成的。笔者认为,词汇的文化…  相似文献   

3.
词汇教学是外语教学的一个重要的组成部分.在词汇教学中除对其认知意义的讲解外,加强对其文化背景知识的讲授和对比,对于培养学生的语言能力、跨文化交际能力和提高综合文化素养都有重要的意义.文章从文化语义学的角度对比了中英两种语言在词汇文化语义上的差异,探讨了英语词汇教学的策略.  相似文献   

4.
词汇是语言的基本单位,是整个语言系统的支柱。有些词不仅有概念意义,还蕴含着深刻的文化涵义。我们好多教师在外语教学中,只向学生解释词汇的概念意义,却忽略了许多单词所蕴含的文化涵义,致使学生不能全而准确地把握这些词汇的意义,更谈不上准确地使用这些词汇与别人进行交际。在此笔者就英语词汇的文化涵义做简要分析,以期望各位英语教师在英语教学中重视词汇的文化涵义,从而进一步促进英语教学。  相似文献   

5.
语言是文化的载体,并对文化起着重要的承载作用。英汉颜色词的内涵和诸多用法就是一个非常典型的例子。在外语教学中,若教师不注重讲授词汇的文化内涵,就无法提高学生对中西文化差异的敏感性,也就无法达到外语教学的真正目的。  相似文献   

6.
一、当前初中英语词汇教学中存在的主要问题1.重点不突出英语教学大纲对每个单元的单词都作了具体的要求,主要从听、说、读、写四个方面作出不同等级的要求,但有的教师在教学中,没有依据大纲的要求,而是对每个单词都同等对待,都“一古脑儿”地传授给学生,没有明确地告诉学生哪些单词只要求能听懂,哪些单词要求能听、说、读,哪一些是最重要的,要求听、说、读、写都行,这样无疑给学生的学习增加了难度,加重了学生的负担。2.语境设置不够在初中英语词汇中,有许多单词在不同的句子和语境中表达出来的意义也完全不同。正是由于词汇的多义性,所以讲授单词一定要放在一定的语境中,使学生知道什么时候使用这个词,怎么用。然而,在实际教学中,有的教师贪图方便,只按照单词表一字不漏地教授单词,有些教师还成了“词典专家”,把那个单词的意义一个不少地抄给学生,然后让他们课后去背。这种把单词单独讲授,而与一定的语境脱离的教学方法,使许多学生觉得学习单词太枯燥无味,对单词渐渐失去了兴趣,觉得老记不住这一连串毫无联系的符号,久而久之,便产生了厌烦的心理。3.文化背景介绍少习俗是文化的一个重要组成部分,而文化更是语言的深层基础。然而有的教师只按照课后的词汇表,详细地...  相似文献   

7.
很多英语教师在英语课堂上忽视了英语词汇的系统教学。有些教师只是让学生听录音跟读单词,学生没有掌握正确的读音方法,不会自主读单词,记忆单词较吃力,过于重视口语交际,弱化了词汇的用法讲授。很多教师采用跟随课节内容讲授单词的用法,但因为课时任务重往往讲授不全面或不透彻,学生课后对讲授内容复习巩固亦不全面,教师缺少有效检查策略,导致很多学生听完不会运用。课上先联系课文内容讲授词汇,并且有效检查落实,能极大地解决学生基础薄弱的问题,有助于之后单元教学任务的完成。  相似文献   

8.
正要掌握好运用好一门语言,必须具有丰富的词汇。然而,在教学中,高中英语学习还主要是采取直接讲授、题海战术,习题讲练,可以说词汇教学形式单一、枯燥。教师的教学活动大多不超越句子范围:横向,解释单词在语义、句法中意义;纵向,提供句法、搭配信息,再通过造句、英汉句子互译等练习达到使学生掌握词汇的目的。教师很少以语篇为出发点。另外有限的课堂教学时间也是以教师讲授为  相似文献   

9.
语言与文化密不可分,而词汇作为语言的基本要素,承载着丰富的文化内涵。因此,词汇教学不能仅仅是传达词汇的概念意义或者是传授学生学习和记忆单词的一些方法,文化差异也是词汇教学的一个重要组成部分。教师应该利用课堂教学的优势,结合教材内容,把词汇文化引入课堂中,培养学生的跨文化意识。  相似文献   

10.
在英语教学中如何才能提高学生对英汉文化差异的认知能力,培养学生的跨文化意识呢?笔者结合自己的教学实践认为,英语教学的根本目的是实现跨文化交流、培养学生的跨文化意识,可从以下四方面做起。1.在词汇教学中培养学生的跨文化意识。词汇是语言的基础,也是语言中最活跃、最具生命力且能体现社会文化的一个组成部分。所以,教师在平时的教学中应注意介绍词汇的文化意义,尤其是那些英汉意义差别较大的词汇。了解这些词汇的文化内涵,不但能加深学生对词汇的理解、记忆,而且  相似文献   

11.
<正>"盘活"是经济学使用频率较高的一个词汇,常以"盘活存量"出现,意思是采取各种方式整合资产,利用好现有资产,防止资产闲置浪费。如果把教学资源比作现有资产,那么思想品德教师身边就存在许多被闲置的资产。但大多数教师运用、开发资源的形式单一,选材雷同,拘泥于教材,离学生生活实际较远。如讲授"文化创新",有的教师讲不清文化的概念,有的教师举相同的事例。讲授"掌握科学学习方法",  相似文献   

12.
词汇在英语中十分重要,词汇教学同样也是英语教学的一个重要环节.教师可以通过结合语音知识、讲授构词法、语义法、使用对比法、提供背景知识、使用猜词法等进行词汇教学,以提高学生词汇量.  相似文献   

13.
<正>突破英语词汇学习的难关,寻求一个有效帮助学生记忆英语单词以扩大词汇量的方法,进而取得"事半功倍"的效果,一直是初中英语教师研究的课题。1.初中英语词汇教学存在的问题1.1不注重培养学生的思维能力,孤立讲解词义。在初中英语词汇中,许多单词在不同的句子和语境中表达出来的意义完全不同,正是由于词汇的多义性,讲授单词时就要放在一定的语境中。在课堂教学中,本应由学生观察、发  相似文献   

14.
词汇是英语学习中一个非常重要的内容。英语词汇教学是英语教学的一个重要方面,贯穿教学过程。在传统的教学中,教师往往忽略词汇教学,学生在学习、记忆中也只是和尚念经式的死记硬背单词表。而文化的差异也给学生的学习带来了困惑,从而导致学生无学习积极性。如何有效地进行词汇教学,使学生在有限的时间里最大程度地掌握英语词汇,这是英语教师迫切需要解决的一个问题。  相似文献   

15.
楼家凤 《考试周刊》2010,(49):129-130
通过在高中英语词汇教学中渗透跨文化意识,可帮助学生更好地理解英语国家的文化,增强学生的跨文化交际能力。教师通常可以从以下五方面进行渗透:不同文化影响,对应的英汉词汇内涵不同;相同的英汉词汇内涵,对应不同的英汉词汇;不同文化习俗,对应的英汉词汇表达不同;不同思维方式,对应英汉词汇意义不同;不同国家的英语,对应的英英词汇也不同。从而不仅提高学生水平,更提高他们的全面素质。  相似文献   

16.
任炜 《考试周刊》2014,(31):85-86
很长一段时间以来,中国学生对英语的学习都处于学之无趣、弃之不得的尴尬境地。在传统大学英语教学中,教师一直强调语法、单词的讲授,但教学效果不甚理想。学生无法流畅准确地使用英语作为沟通手段,很多学生记忆的单词仍然无法有效积极地调动出来。这在很大程度上因为学生缺乏词汇组块概念。本文对普通大学生的英语词汇组块习得及运用现状进行调查,同时探讨词汇组块习得对大学英语教学的意义。  相似文献   

17.
本文采用问卷调查、个人访谈等方式,探讨了高职高专英语专业学生词汇学习策略的总体使用情况,结果表明高职高专英语专业学生较少使用词汇学习策略。教师在教学中要加强词汇学习策略的讲授与对学生词汇学习策略的培养。  相似文献   

18.
我们知道,语音、词汇和语法是构成语言的三大要素。词汇是初中英语教学的重要组成部分。学习和掌握词汇的过程是一个复杂的心理认识过程。教师在讲授知识同时,要注意培养学生坚持不懈,持之以恒的顽强毅力和根据记忆心理规律,训练和培养学生的词汇记忆力。这样既能减轻学生的学习负担,又能提高其识记效果。外语教学要重视有意识记和无意识记相结合的方法,从而培养学生良好的识记习惯,积累词汇,提高运用英语的能力。  相似文献   

19.
许洁 《考试周刊》2011,(31):96-98
词汇教学是外语教学的一个重要组成部分。对学生进行成功的词汇教学能够帮助学生顺利地提升语言使用的质量。语言是文化的载体,文化是语言的核心,在语言使用中起决定作用。在大学英语词汇教学中,将词汇的文化内涵意义融入英语词汇教学的教学中,对提高学生的语言词汇能力和大学英语词汇教学的效率很有作用。明确培养学生重视文化信息的阅读策略能提高大学生的英语词汇运用能力,本文提出了解决目前大学生词汇习得问题的可行性阅读策略训练教学模式和相关建议。  相似文献   

20.
英汉词汇所附着的文化意义的不对等导致许多英汉词汇意义的不对等,包括其功能意义、范畴、联想意义、情感意义、使用频率等方面的不对等,这将在跨文化交际中引起障碍.因此,在词汇教学中,有必要开设与交际文化相关的课程,教师不能以讹传讹,学生应尽可能地增加跨文化交际的实践.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号