首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言是人们进行交流的一种手段,是一种文化现象。在网络中,网民们也有一套自己的语言-网络语言,其中也包括英语的使用。随着现在网民教育水平的提高,网络英语使用的比重也越来越大。从当前的网络语言中英语的使用现状上,可以看出网络英语具有简洁性、创新性和趣味性等特点。另外,网络英语的出现也有着其固有的原因。本文就网络语言当中英语使用的特点进行了说明,并且分析了网络英语产生的原因和构词特点,希望能较好地了解网络英语,能有助于网络英语的健康发展。  相似文献   

2.
网络语言是随着互联网的发展而出现的一种新的语言现象,是新的时代精神和社会心理的产物。英语作为国际语言在网络世界的交流中起着主导作用。网络传播语境催生了英语网络语言的构成特点。文章将在英语网络语言的构成特点上对其反映出来的文化心理特征加以分析。  相似文献   

3.
植物词语是语言中最富有民族文化色彩的一部分.由于英汉两个民族在地理、民俗、宗教、思维方式等方面的差异,英语植物词的文化内涵在汉语中的理解不尽相同.因此,作为跨文化交际的翻译,要能准确再现源语的信息,用通俗易懂的汉语译出原文内容的精神实质.文章在分析英语文化植物词与汉语的对应关系基础上提出了3种翻译方法:移植法、借用法和意译法.  相似文献   

4.
计算机与网络的普及,催生了网络语言.网络语言是网民的专业语言,有着新、活、杂等特点.网络语言的构成类型可概括为缩略型、谐音型、符号型、旧词新解型等几类.平等自由的网络文化,网民在现实中的压力和工作倦怠,收费性上网和打字速度的要求,这些是造成网络语言出现的客观和主观上的原因.  相似文献   

5.
网络语言的研究越来越重要,其中,产生于网络环境中的特殊表达方式被频繁地模仿和使用.这种复制与传播和模因论的文化复制机理相似.在汉语的网络语言中,有一部分是通过模仿与复制英语而来,即英语模因.从模因的类型来说,英语模因类型丰富,主要有同义同形、同义异形基因型模因,多为强势、简单模因;也有同构异义表现型模因,能与新的语境结合形成模因复合体.同时,由于英语模因的经济性、隐晦性、时髦性,英语模因得以反复被复制与模仿到汉语网络语言中来.  相似文献   

6.
汉语如何规范使用一直是汉语研究者关注的问题之一,而汉语的规范使用又面临着网络语言的挑战。以网络语言中的网络词汇为研究对象,从语音、形式以及语义三个层面讨论了网络词汇的构词模式(本文概括为借音、取形及提义),进一步探讨了这类词汇的构词特点。研究发现,语音改变仍是主要的构词方式,以满足语言的诙谐功能;从形式上来看类型较多,交叉使用情况普遍,同时还产生了新的构词语素;语义和语法范畴有所改变,网络词汇还具有反转构词能力,即"英文化"。对于网络词汇的产生及传播,要正视它的存在,主动了解这类词汇的特点,并为语言规范提供支持。  相似文献   

7.
罗再香 《海外英语》2012,(14):226-227
计算机问世让全世界人们处于信息时代。人们更多地依靠网络工作、学习、交友等等,人们的生活节奏不仅加快了,工作和学习节奏与效率也提高了。计算机语言—英语就进入了汉语语言里。该文主要探讨英语网络语言对汉语网络语言的影响。  相似文献   

8.
高岩 《华章》2012,(10)
随着经济的快速发展,信息和网络也进入人们的日常生活.网络的发展催生了语言的新语体——网络语言.网络语言是随着网络的出现而出现的一种社会语言.网络语言的出现为传统汉语注入了活力,并丰富了汉语语言词汇.网络语言已经成为人们日常生活中一种常见的语言变体,它形成了独特的语用特征.本文对网络语言的定义、性质、特征及其产生的原因从语用学角度分析其自身发展的规律.  相似文献   

9.
汉语和英语中有不少颜色词反映出不同的文化背景下人们的心态和感情色彩。颜色词是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。本文通过汉英语言中颜色词的对比,阐明了中英颜色词的内涵。因此,了解并掌握这些颜色词,对翻译实战和中英文化交流有一定的实际意义。  相似文献   

10.
青少年使用英语网络语言,使它的弊端凸显出来,加上青少年逐渐形成的滥用习惯,英语网络语言对青少的产生了种种不可忽视的负面影响.与此同时,它也是对传统汉语言文化造成了较大冲击.  相似文献   

11.
陈喜艳 《双语学习》2007,(3M):58-59
汉语和英语中有不少颜色词反映出不同的文化背景下人们的心态和感情色彩。颜色词是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。本文通过汉英语言中颜色词的对比,阐明了中英颜色词的内涵。因此,了解并掌握这些颜色词,对翻译实践和中英文化交流有一定的实际意义。  相似文献   

12.
英汉网络语言造词方法的比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
网络语言的出现使得人们的语言行为发生了一定的变化,由于网络发展水平和语言的不同,英语和汉语网络语言的造词方法也不尽相同。本文主要分析探讨了英汉网络语言的主要造词方法,并在此基础上比较了两者造词方法上的共同点和不同点。  相似文献   

13.
汉语网络语言影响藏生汉语习得的情感,影响藏生汉语习得中"可理解的语言输入"的数量和质量,影响藏生对汉语社会文化的适应和趋同程度。这些影响主要与汉语网络语言使用失范、内地藏生汉语习得与汉语网络环境脱节、汉藏文化障碍影响汉语网络语言的推介等因素相关。据此,文章从二语习得的角度提出解决对策:培养藏生对汉语网络语言的价值观和情感;引导和规范汉语网络语言,优化网络环境;寻求藏生汉语习得与网络社会生活的契合点,提高"可理解的语言输入"的数量和质量。  相似文献   

14.
网络文化中的网络语言特点探析   总被引:7,自引:0,他引:7  
信息技术的飞速发展以及社会经济的全球化,带来了网络文化的迅猛发展。在网络文化的快捷性、丰富性、自由性、交互性特征的基础上,产生了相适应的网络语言现象。网络语言形成了不同于传统语言的特点:创新性、经济性、形象性和诙谐性。对网络语言的规范使用和发展方向,我们需要认真对待。  相似文献   

15.
丁世洁 《海南教育》2014,(22):24-25
语言是人类最重要的交际工具,网络的出现,自然就出现了网络语言。网络语言的传播,对促进社会文明发展和进步起到了不可估量的作用,这是世人有目共睹的。与此同时,网络语言的传播由于不受时空和环境的限制,也因此而过于自由,从青少年的网络用语和习作中,不难看到许多用语和表达方式与我们中国优秀的传统语言所传播的汉语文化知识有许多不匹配之处,有的甚至是玷污了我国的传统文化。中国语文顾名思义就是我国的本色语言文学,  相似文献   

16.
章静  殷燕 《文教资料》2009,(7):56-59
英汉网络语言已成为一种时代特色鲜明的社会方言并处于不断的发展和演变中,本文通过分析汉语和英语两中语言的网络实例,结合语境学、模因学、符号学三个角度对网络环境下中英文的演变现象进行浅探,以明示英汉网络语言的演变动因.  相似文献   

17.
网络语言是汉语言在网络环境下的一种语言变体,它可以与基本汉语词汇相辅相成,互不取代.随着互联网的快速发展,网络交流已逐渐成为现代人生活的一部分.网络语言极大地影响着21世纪信息社会中人们的生活.在网络语体中,病句、汉字、符号、汉语拼音、英文字母杂糅是网络语言的基本组成方式.一方面,网络语言形象生动、简洁风趣,表现形式灵活多样;另一方面,一些格调不高、不合语言规范的网络词语,也造成了语言污染.  相似文献   

18.
网络语言是一种新的语言现象,它随着互联网的发展孕育而生,是新时代的产物。英语作为一种国际语言在网络世界的交流中起着主导作用。网络传播语境催生了英语网络语言的形成。在语用学的基础上分析了网络英语语言的特点。  相似文献   

19.
随着电脑的普及,网络的进一步平民化,中国网民人数的增加,网络语言作为一种语言变体,对我们的生活和传统媒体产生着越来越大的影响.网络语言是人们在网络交流中所运用的工具,是一种基于后现代文化的审美范式,网络语言总的倾向表现为后现代性,新词新语也表现出这种特征.这一根本属性又集中体现在符号化、数字化、随意化、口语化、方言化等方面.  相似文献   

20.
信息时代,计算机和网络的日益普及催生了网络语言的流行.网络语言是人们在网络交流中所运用的工具,通常以屏幕文字、音频及视频等形式进行相互问的传递和沟通.从语言学的角度来看,网络语言本身并不是一种成熟的语言,它对现代汉语教学带来的负面影响是有目共睹的.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号