共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
2.
论文分析了叙词表在我国电子政务信息资源组织中的应用,比较了电子政务中的叙词表和本体的区别与联系,并探讨由电子政务叙词表向电子政务本体转换的可能性和具体方法.最后以<综合电子政务主题词表>为基础,运用Protege软件构建电子政务本体样本. 相似文献
3.
叙词表互操作技术研究——教育集成词库的试验 总被引:2,自引:1,他引:1
目前,国内外信息领域都在致力于情报检索语言的互操作研究.介绍了基于词表结构的自动匹配和基于同义词表的语词匹配两种互操作技术.以教育类数据为例,选取了<中国分类主题词表>、<教育主题词表>、<社会科学检索词表>等叙词表,采用构建集成词库的方法实现不同叙词表间的兼容. 相似文献
4.
五部分类主题一体化词表的比较研究 总被引:7,自引:0,他引:7
本文选取了《分面叙词表》、《联合国教科文组织叙词表》、《基础叙词表》、《教育主题词表》、《中国分类主题词表》五部一体化表词进行比较研究,并对中国分类主题词表的改进提出建议 相似文献
5.
叙词表具有清晰的语义结构,便于从中抽取概念和关系,目前已有十多种叙词表被用各种方法转换为本体。叙词表转换为本体的难度依赖于叙词表本身的特点。我国《汉语主题词表》有自身的一些特点和不足,转换过程中应对叙词及其存在关系明确界定,把握四个方面的基本原则。以特定应用或特定领域为核心,《汉语主题词表》在转换为本体的过程中,需要调整叙词表中概念之间的关系:一是核心概念的选择;二是概念之间关系的改造。 相似文献
6.
7.
叙词表词汇转换系统的设计 总被引:5,自引:1,他引:4
本文在借鉴国外叙词表转换系统研制方法(集成词表)的基础上,以《汉语主题词表》、《社会科学检索词表》和《经济学管理学论文题录索引词汇表》三种汉语叙词表为实验样本,结合我国叙词表的特点,以金融银行学科为例,用计算机程序设计了一个实验性的叙词表词汇转换系统。实验表明该系统的词汇转换率达到78%—87%。 相似文献
8.
本文在对《汉语主题词表》的使用现状及其本身存在的问题进行分析的基础上,论述了对《汉语主题词表》进行现代化改造的必要性、目标、原则及内容。提出在将《汉语主题词表》改造成标准词表的同时,编制汉语叙词兼容词表使《汉语主题词表》起到国家叙词库及兼容中心的作用,将各种专业叙词表纳入统一的轨道,以实现汉语叙词语言的统一化、兼容化。 相似文献
9.
网络环境中汉语叙词表的自动构建研究 总被引:2,自引:0,他引:2
为解决网络信息检索效率低的问题,需要把叙词表等控制机制引入到网络检索系统中,但传统词表编制方式已经不能满足网络信息检索的需要.本文制定了一种汉语叙词表自动构建方案,以财税领域为例,采用模式识别、词聚类、同现分析等自然语言处理技术实现自动识别词间等同关系、等级关系和相关关系,从而构建一部财税领域叙词表,最后对所构建的叙词表进行测评.相比传统叙词表编制方法,自动构建叙词表能降低编表专家的智力负担,而且编表时间短,费用低,时效性强,符合普通用户的检索习惯.但对词间关系的识别不如人工编表时精当可靠,所以需要人工辅助判定. 相似文献
10.
试论80年代以来我国叙词表的发展——兼评《军队档案常用主题词表》 总被引:1,自引:0,他引:1
以对国内三部有代表性的词表的评介为基础,回顾了80年代以来叙词表的发展概况;对《军队档案常用主题词表》作了详细剖析;总结了10余年来我国叙词表的发展成就,评述了《军队档案常用主题词表》在综合吸取以往经验基础上所取得的成果。 相似文献
11.
中文叙词表的语义化转换 总被引:1,自引:0,他引:1
[目的/意义]随着语义网与关联数据的兴起与发展,采用SKOS语言对叙词表进行语义化描述成为主流,这为叙词表在网络上的发布、共享以及在网络环境下的应用提供新的契机。[方法/过程]以《汉语主题词表》为例,对中文叙词表的语义化表示、验证和关联数据发布进行探索。首先,制定基于SKOS、SKOS-XL和SKOS扩展的叙词表语义化表示方案, 实现对叙词表的无损语义描述, 开发基于N-Triples格式的词表语义化转换程序, 使大规模词表的语义化转换更加简单高效;其次,采用新兴的SPIN框架对语义化词表的完整性进行验证, 为SKOS词表的正确性与合法性提供保证;最后,采用“Jena TDB+Fuseki+Pubby”的组合将SKOS/RDF词表数据在网络上发布为关联数据,并开发词表关联数据检索界面。[结果/结论]实验结果表明,采用本文的方法能够实现整个《汉语主题词表》的高效语义化转换、验证与发布,促进中文叙词表在网络上的共享与应用。 相似文献
12.
中文叙词表本体共建共享系统研究 总被引:6,自引:0,他引:6
本文阐述了中文叙词表本体(OntoThesaurus,即基于中文叙词表建立的本体知识库)共建共享系统的设计思想和总体结构.描述了中文叙词表转换为OWL本体的扩展TBox定义,叙词表文本的ABox实例自动转换,OntoThesaurus的一致性检测机制;OntoThesaurus在图书情报界及语义Web界的广泛共享应用前景;在共享应用中采集标引员、领域专家和一般检索者知识实现本体共建和动态完善的完整过程.最后对我国叙词表编纂机构快速实现现有中文叙词表(主题词表)的网络化共建和共享服务提出了建议. 相似文献
13.
近年来,网络叙词表作为一种新型语义工具,引起了国内外信息组织领域的广泛关注.文章从网络叙词表的功能定位、结构设计、编制模式、构建标准等4个方面,探讨了网络叙词表在构建过程中的几个关键问题,以期对我国网络叙词表构建的实践提供指导,扩大网络叙词表的社会化应用领域. 相似文献
14.
网络环境下新型《汉语主题词表》的功能定位与发展 总被引:1,自引:0,他引:1
网络环境下,从信息服务向知识服务转型过程中,对叙词表的编制、使用及其作用的发挥提出了更高的要求.作为我国第一部大型综合性叙词表,网络环境下的新型<汉语主题词表>,其在表现形态、编制方式、功能定位和应用方式上都将发生根本性的变化.作者基于对网络时代叙词表编制的探索性实践,分析了网络环境下新型<汉语主题词表>的形态特征,提出了<汉语主题词表>在网络环境下编制和维护方式,并对其功能定位进行了探索展望. 相似文献
15.
<正> 由《中图法》编委会、中国科技情报编译委员会、中国科技情报学会情报检索分委员会、《军用主题词表》编委会联合主持的“全国汉语叙词表发展方向研讨会”于1988年12月1-4日在北京军事科学院召开。这次研讨会总结了我国汉语叙词表目前的发展现状,研讨了汉语叙词表发展中的主要理论和技术问题,探索了汉语叙词表的未来发展方向。这是我国自发展叙词语言以来第一次深入全面地探讨汉语叙词表的会议,是一次继往开来的会议,将对汉语叙词表的编制与使用起到积极的影响。现根据会议论文材料以及会议交流的内容综述如下。 相似文献
16.
17.
18.
19.
我国最新修订的叙词表编制标准,新增了叙词表与其他词表的互操作内容,主要从映射模型、映射类型、映射技术、映射数据管理与维护等方面指出了叙词表互操作的通用原则和方法,并具体分析了叙词表与其他各种受控词表之间建立映射及维护的问题.互操作标准的提出,不仅可以指导和规范我国叙词表和其他受控词表之间的互操作实践,而且为受控词表的跨系统互操作研究提供了强有力的支持,具有十分重要的意义. 相似文献