首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语中的矛盾修饰法作为一种独特的修辞法,以其表面矛盾、内涵丰富的艺术魅力表现了强烈的语言效果与感染力,揭示了辩证的矛盾统一。从语义结构、修辞功能和翻译方法等方面来分析矛盾修饰法,可增强原著鉴赏能力,提高翻译水平。  相似文献   

2.
论述汉英矛盾修辞的语用功能与翻译方法,以加深我们对矛盾修辞的认识,促进汉语矛盾修辞的研究,为语言教学和学习提供借鉴.  相似文献   

3.
像汉语一样,英语也采用一些形象生动的修辞手段,广泛应用于言语及文学作品中,以丰富语言表现力和感染力,其中很有特色的一种修辞手段就是矛盾修饰法foxvllwnoil)。所谓矛盾修饰法,即有意识地把两个意义相互矛盾的词组合在一起形成一个机智而精警的妙语以表达一种意味深长、耐人寻味的含义。著名英国短篇小说家del‘l在其作品“Mrs.Packletide’sTiger”一文中,就巧妙地使用了这一修饰法:(1)“HOWyollshotthegottandfright。edthetigertod。th”,saidMi。Mebbin,withher一一[.在这一例子中,山Sagreealypleasat两个词组合…  相似文献   

4.
英语修辞格矛盾修饰法是将一对互相矛盾的词语巧妙地运用于语言实践,以产生警句式的修辞效果。被放在一起的两个词往往词性不同,语法功能不同,属于修饰和被修饰的关系。修饰成分和被修饰成分之间内部看起来有矛盾,实则相反相成。文章从oxymoron在语言实践中的应用,从它的结构、修辞效果、汉译方法及在大学英语教学当中的作用几个方面进行分析。  相似文献   

5.
英语中的矛盾修辞法是一种特殊的语言现象,它与汉语的反衬辞格颇为相似。本文拟从矛盾修辞法的修辞要旨、构成方式和语用功能入手,对这种修辞现象进行浅层次分析,从而揭示矛盾修辞手段所表现的对立统一的辨证关系。  相似文献   

6.
英汉习语集中了各种修辞方法,如比喻、拟人、反论、矛盾修饰法、夸张等,了解英语习语的修辞特点及英汉互译过程中修辞方法的运用,有助于学习英语语言。  相似文献   

7.
汉语矛盾修辞法有半路的修辞功能,它能揭示主客现世界各种矛盾现象,表现人类深邃的哲理思想,强化语言表达作用。语意的思路性、语言的物练性和结构的创新性是矛盾修辞法的修辞特点。  相似文献   

8.
语法是研究词的变化和遣词造句的规则。修辞是一种运用语言的学问,以准确、生动和修饰为目的。语法修辞(也称消极修辞)则指的是没有相对固定格式的修饰性写作技巧,是运用语法对语言进行描写,使演讲和写作能有达意、传神之功效。具有修辞作用的语法现象一般有动词时态、虚拟语气、情态动词和非限定动词等。1、动词时态的修辞作用。就英语和汉语而论,动词时态只属英语范畴。在汉语中,动词的词形不因行为的时间而变化,行  相似文献   

9.
矛盾修辞法是指用两个互为反义的词或词语放在一起,形成修饰和被修饰、说明和被说明的关系。这种看似矛盾,实则入情入理的修辞手法称为矛盾修辞法。矛盾修辞法在文学作品尤其在诗歌和散文中极为常见。使用矛盾修辞法会使句子生动、有趣,增强感染力。矛盾修辞法的构成是多种多样的:①形容词+名词;②形容词+形容词;③副词+形容词;④名词+名词。  相似文献   

10.
给矛盾语言现象一个完整而精确的名称和定义是语言修辞学研究的基本任务之一,矛盾修辞的语义结构和语用功效是其主要定义域,字面上意义矛盾的词句结构是矛盾修辞的区别性特征。准确认识矛盾修辞的正名和特征,充分开发利用矛盾修辞这座语言学宝藏,有利于提高人们的思维品质和语言智慧。  相似文献   

11.
矛盾修辞法不论在英文还是中文中都是一个普遍的语言现象。运用矛盾修辞法,可以表达许多其他修辞手法难以表达的突兀、矛盾、冲突却又彼此依存的现象。本文通过对矛盾修辞法的解读和认知过程的分析,提出可以把矛盾修辞法分为表层-深层结构和并列结构,并结合"概念合成理论"构建了一个心理空间信号输入和合成的图式。  相似文献   

12.
矛盾修饰法是一种独特的修辞手法 ,其故意构成语言看似矛盾实则统一的表达形式 ,读来耐人寻味 ,有强烈的语言效果和感染力。英语教学中帮助学生了解此种修辞法的特点 ,对于深刻理解作者意图 ,增强自身修养都大有裨益。  相似文献   

13.
антитеза是俄语中一种十分活跃而富有表现力的辞格。本文论述антитеза这一俄语辞格的汉语译名、概念涵义、结构特点以及在各种文学体裁作品中的修辞功能,并将其与俄语中的矛盾修饰法、汉语中的“对偶”辞格作了简要的比较、区分  相似文献   

14.
矛盾修辞在应用时常和对比、对偶、映衬、警策等修辞手法交融,因此,汉语修辞学著作往往把这种句式归入相关辞格。事实上,矛盾修辞的独立性是很强的,其修辞特征也是很明显的。分清矛盾修辞和相关辞格的关系,有助于确立矛盾修辞法在汉语修辞学中应有的地位。  相似文献   

15.
修饰转换是英语的一种修辞手段。“把修饰词转换位置不再修饰应该由它修饰的名词,而去修饰一个本不应该被它修饰的词,这就构成了修饰转换”。本文以系统功能语言学作指导,把修饰转换置于名词词组中研究其产生的语境、修饰转换规律及其对翻译的启示。  相似文献   

16.
在汉语词义的发展历程中,修辞积极、诗意地参与了词义的建构。从实际语言材料出发,分析语素"心"参构词语语义的比喻与借代生成,以期管中窥豹,初步了解汉语词义生成过程中隐含的修辞认知方式。  相似文献   

17.
王静 《邢台学院学报》2009,24(3):103-104
矛盾修辞是英语中一种特殊的修辞手法.从表面上看,矛盾修饰的语义搭配似乎自相矛盾;事实上,矛盾修饰法是通过同一事物中两个对立因素的相互映衬来表达新颖的含义.正确理解矛盾修饰法的修辞作用有助于我们对此有更深层次的领悟.  相似文献   

18.
本文主要论述修辞与汉语规范化(重点是现代汉语规范化)既有相适应的一面,也有不一致的一面。其相适应的一面,相得益彰,其不一致的一面,各得其所。而从总体上说,修辞是维护、促进汉语规范化的积极因素。某些修辞用法在一定条件下还可能被吸收到语言体系中来,转化为新的规范的语言形式,形成语言新规范,从而促进汉语发展。  相似文献   

19.
在汉语中,修饰名词的定语大多放在被修饰词之前;而在英语中,只有部分的定语须放在被修饰词之前,这主要是一些单独的形容词、名词、分词等,例如:spoken English,a sunny day,a m oving story,a shoefactory等。但是还有更多的定语是放在被修饰的词之后,这主要是形容词短语、分词短语、介词短语、不定式及其短语以及定语从句等。含有这种后置定语的句子在语序及语言习惯上和汉语正好相反,所以有些学生遇到这种句子时,往往不能正确理解其意义。现在就把一些主要的后置定语总结如下:1.形容词短语Itw as said thatin m usic he found the peace …  相似文献   

20.
从夸张的定义、分类及修辞功用方面对英汉语中夸张修辞进行对比分析,了解夸张修辞在汉语和英语中的表达规律和修辞效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号