首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
文化传播是中国软实力建设的重要组成部分,对外汉语教学是对外文化传播的一种载体。在"一带一路"的时代背景下,在全球"汉语热"持续升温背景下,对外汉语教学需要与中国文化传播相融合。泰国是"汉语热"最具代表性的国家之一,在泰国进行对外汉语教学,需要具有文化传播意识,充分理解文化传播的内涵和意义,需要兼具文化素养、教学素养和跨文化交际知识,在研究国情、学生、教材的基础上,选择文化传播的恰当内容和策略,从而有效地传播中国文化。  相似文献   

2.
对外汉语的教学工作在实践中可能会遇到各类障碍和问题。在跨文化视域下优化对外汉语的教学方式,既要注重教学任务的完成,也要注重跨文化视角下文化内涵的传达,这是跨文化交流和语言交际的根本目标,也是对外汉语教学现阶段应当重视的关键问题之一。基于此,文章对跨文化视域下对外汉语教学中的文化传达技巧进行探究,分析和探究了对外汉语教学中的问题和障碍,以期能够提升对外汉语教学质量,助力文化传播任务的顺利推进。  相似文献   

3.
刘衍军 《教书育人》2022,(4):110-112
跨文化传播中国形象是来华留学教育对外汉语教学的使命,对外汉语教学要充分了解来华留学生中国形象的两极性特征,把握中国形象教学传播中的跨文化对话性特点.在此基础上,以跨文化建构和传播中国形象的自觉意识为统摄,紧密联结文化中国和现实中国,讲好中国故事,合理处理有关中国形象的"套话",秉持文化主体间性原则进行交流,引导来华留学...  相似文献   

4.
王超 《华章》2010,(12)
对外汉语专业教学作为跨文化语言教学,承担着语言传播和文化传播的双重任务.本文在讨论语言和文化关系的基础上,阐述了文化教学在对外汉语专业英语教学中的重要性,并提出了对外汉语专业英语教学中文化渗透的途径和方法.  相似文献   

5.
探究对外汉语教学在“一带一路”背景下实施跨文化教学的策略,需要教育工作者重视“一带一路”背景下的跨文化教学意义,结合意义,采取发挥文化传播作用、提升教师专业水平、完善课程教学体系、加强文化体验教学等措施,体现教学新策略,实现对外汉语教学有效开展跨文化教学,促进对外汉语教学满足“一带一路”背景对汉语教育提出的要求。  相似文献   

6.
对外汉语教学的最终目的不仅是语言教学,还要借助语言扫清跨文化交际障碍、传播中国文化.语言和文化关系紧密,语义的理解对文化背景有很大的依赖性.跨文化交际涉及的文化问题包括文化与语言捆绑式出现、文化与生活密切相关、民族间的文化差异等,这些问题导致跨文化交际冲突的出现.在文化教学中,对外汉语教师应注重文化输出的内容和方式,不断更新文化知识,平等看待各族文化,重视文化互补,推动跨文化交际的顺利进行.  相似文献   

7.
翻译离不开语言与文化.对外汉语教师不仅是汉语言的传播者,更是中国文化的传播者,中国文化与文化翻译知识在对外汉语教学中起着重要的作用,各高校都对对外汉语专业学生的跨文化交际能力非常重视.对外汉语专业英语翻译课教学可以从外语教学与文化二者的联系出发,选择有针对性的教学内容,应用词汇语义学理论培养学生的"文化翻译"技能,增强对外汉语专业学生跨文化交际的能力.  相似文献   

8.
汉语作为目前世界上唯一正在使用的象形文字语言,其文化意涵较字母文字远为丰富.目前强调文化在对外汉语教学中的重要性业已成为学界广泛的共识,而对外汉语教学本身就是进行中的跨文化交际,在此过程中"跨文化对照"无处不在.因此如何对待和利用跨文化对照进对外汉语教学成为本文关注的重点所在.  相似文献   

9.
对外汉语教学即以汉语作为第二语言教学的一门学科,实用主义的对外汉语教学将教学任务局限在语言教学上,事实上文化教学对语言教学不仅有着促进的作用,更是对语言教学的一种升华。语言教学与文化教学相辅相成,这也是中外文化交流的一部分。本文试图从跨文化交际和第二语言习得的角度,来证明对外汉语教学和中国文化传播之间的相互影响。  相似文献   

10.
马志 《教书育人》2013,(27):90-91
对外汉语教学中存在着许多跨文化交际障碍,课堂教学中正确地处理跨文化交际现象是语言教学的关键。本文针对对外汉语教学中的问题,着重阐述了在教学中培养学生跨文化意识的具体策略。认清语言教学和文化教学的关系,把握对外汉语教学的教学原则,提高课堂教学的效率,扩展课外文化体验活动教学,提高学生的跨文化交际意识,进而促进对外汉语教学的顺利进行。  相似文献   

11.
探讨了外语教学和文化的关系,并通过实例分析形成跨文化交流障碍的文化因素,说明语言教学中文化教学的引入对学生跨文化交际能力提高的积极作用。  相似文献   

12.
课程设置是人才培养方案的核心,很多地方院校新建的对外汉语专业在课程建设上面还有诸多问题.本文以笔者就职的兰州城市学院为例,回顾了对外汉语专业的几次课程改革,就外语类课程的整合、课程配套的多媒体视听室的建设及跨专业文化技能选修课的开设等方面,进行了思考和探讨.抛砖引玉,以求推进地方院校新建对外汉语专业的课程建设.  相似文献   

13.
改革开放以来中国的经济不断发展壮大,随着中国国际声望的日益提高,全球掀起了学习汉语热的高潮,对外汉语教学也成了热门话题,那么摆在我们面前的任务就是如何做好对外汉语教学工作。对外汉语教学的对象就是指母语不是汉语而是其他国家语言的外国学生,这就涉及到各个国家的学生状况,然而每个学生的自身条件、文化背景、教育背景、语言背景、学习的目的等不同,教学的方法和效率也就不同。如何使学生能够更好、更快、更准确地掌握汉语和运用汉语,换句话来说,让学生喜欢上汉语,传播中华民族文化,搞好国际交流是对外汉语教学的目的。对外汉语教学是有针对性的,对不同的学生采取相应的不同的教学方法,否则就达不到教学目的,鉴于此,结合日本汉语教学方面的问题作一些有益的探讨,以期进一步提高中对日汉语教学质量。  相似文献   

14.
汉语国际推广与文化观念的转型   总被引:4,自引:0,他引:4  
汉语国际推广决不只是推广和传播语言的问题,更重要的应当是以汉语为载体,以教学为媒介,以中华文化为主要内容,把汉语与中华文化一起推向世界。这需要我们建立国际文化观念和跨文化交流意识。但目前,在学界已形成的文化理念——包括"交际文化"论、"文化定型"论、"文化依附"论中,还存在着一些认识上的偏差。为适应汉语国际推广这一巨大的文化事业的要求,对外汉语文化教学与研究需要进行文化观念的转型。转型主要体现在三个方面:第一,突破狭隘的"交际文化"观念,建立国际文化的大视野;第二,突破"文化定型"观念,以克服跨文化理解的障碍;第三,变"文化依附"为"文化交融"。  相似文献   

15.
语言是最重要的文化模因,在全球化的时代背景之下,汉语在演进中出现了形式多样汉英语码混用现象。通过对汉语中的语码混用现象及其对现代汉语最直接的影响来分析,提出语码混用的规范化建议,即应严格遵循现代汉语的组合和聚合原则,采取"求同存异"的处理原则。在具体的实践中要规范汉英语言文字教学,严肃对待新闻及网络媒体对语码的混用,端正对外文化传播与交流的心态等。  相似文献   

16.
王译晗 《科教导刊》2021,(2):140-141
本文以中国传统文化为主要切入点,结合对外汉语的教学特点,通过文献查阅、实践调查等方式探究传统历史文化应用于对外汉语教学中的必要性和重要性,深入分析对外汉语教学中传统历史文化应用的现状分析与不足,针对以上问题结合当前对外汉语教学的实际情况,在编制教材、设置课程、教学模式、时间活动和教师培育等方面提出了相应的应用策略.  相似文献   

17.
对外汉语教学是传播中国文化的一项重要事业。在中国推进和谐社会、和谐世界建设的背景下,对外汉语教学应承担起传播"和谐"的责任,并将"和谐"的教化作为改变对外汉语教学中"不和谐"的重要手段。通过对"和谐"的发掘和运用,改变对外汉语教学中语言的工具性倾向,用"和谐"充实汉语教学的文化精神,给学生的精神发展和自由理性以有益的启迪,增强汉语的向心力。  相似文献   

18.
对华裔学生而言汉语既是他们的第二语言,同时也是他们的母语。华裔学生的语言学习和文化心理形成的情况比较复杂,这就决定了华文教育与第二语言教学既有相同之处又有很大的差别。因此,华文教育的文化导入也就具有了一些自己的学科特点,特别是在文化导入的关键期问题上,华文教育的文化关键期应先于第二语言教学的文化关键期。  相似文献   

19.
对外汉语教学属第二语言教学,其教学的原则是"语言—语用—文化"。因此,对外汉语教学不仅仅是传授汉语的语音、词汇和语法以及汉字的知识内容,还要最终上升到文化的高度。基于此,结合教学实践,阐述三个方面的内容,即:利用汉字的文化特征进行汉字教学;利用汉字的文化特征传播中国文化;举办汉字文化讲座。这几个方面的实践,可以提高外国学生学习汉字汉语的兴趣,并最终达到传播中国文化的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号