首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
从中西思维方式的差异的角度,分析了对中国学生英语议论文段落结构的负迁移现象。提出在教学中,向学生传授英汉语言文化和中西思维方式差异的知识,引导学生用西方人的思维方式来组织英语段落结构,尽量避免汉语文章结构对英语议论文写作的负迁移。  相似文献   

2.
从中西思维视角看大学英语写作   总被引:2,自引:0,他引:2  
从中西思维视角审视了思维差异对大学英语写作的影响,分析了中西思维模式差异使得英汉语言在句子结构和段落篇章方面存在差异,以便学生在英语写作中注重中西思维模式的差异,克服母语负迁移,提高英语写作能力。  相似文献   

3.
王耀利  邱建国 《教师》2013,(29):58-60
以《大学英语精读》一、二册中的4篇议论文为样本,具体分析了中西思维方式差异及其对英语议论文的语篇结构、衔接与连贯、语段发展、论证方法产生的影响,发现除了第八单元Honesty:Is it Going out of Style不能典型地反映出中西思维方式在英语议论文的写作特点外,其余3篇都能体现出英语议论文的特点.但对无锡高等师范学校(以下简称为“我校”)非英语专业学生就上述特点调研,发现结果不容乐观,因此在教学中应该引导学生注意中西思维方式的差异以及其对英语议论文的影响.  相似文献   

4.
本文从英语议论文规范结构和汉英差异两个方面,揭示汉英议论文整篇结构、段落结构到句子结构三个方面结构差异,即英语议论文论述结构的直线型,句子之间的主位推进式和句子有主谓结构、重形合的特点,探讨如何克服母语负迁移,提高写作。  相似文献   

5.
英语段落结构与思维方式   总被引:1,自引:0,他引:1  
写作方式受文化制约,思维方式决定写作模式;由于中西思维模式的差异,英语段落结构与汉语段落结构有着明显的不同。  相似文献   

6.
中西文化和思维方式存在巨大的差异,使得其载体语言在词、句子结构以及段落篇章方面也表现出来许多不同之处,从中西思维方式差异的角度进行对比分析,以期能对大学生英语写作有所帮助,克服母语的负迁移作用,提高学生的写作运用能力。  相似文献   

7.
梁华 《绥化学院学报》2009,29(5):108-110
在中西方不同的文化体系下,中国人和西方人形成了不同的思维方式;中国人的思维特点在于重视内敛、求同、和谐,而西方人则重视外倾、求异、开拓。中西思维方式的差异导致中国学生在英语写作中由于受母语思维负迁移的影响而出现种种语病或错误。了解中西方思维方式的差异特点,克服母语思维负迁移的影响,发展批判性思维,进行主客体思维转换。是提高中国学生英语语言表达能力的有效途径。  相似文献   

8.
中西方文化背景渊源不同,思维方式存在明显的差异,故语篇组织规则大相径庭。其主要体现在篇章布局、层次安排、脉络贯通等方面。了解英汉语言篇章组织结构的规则,有益于中国的英语学习者提高对英语语言段落组织特点的敏感性,避免英语写作中汉语思维方式的负迁移。  相似文献   

9.
本从中西思维方式的差异入手,对英汉篇章结构及段落结构进行跨化比较,得出思维方式不同,其篇章组织结构也必然大相径庭。并指出该理论在交际和学习英语中运用的重要性。  相似文献   

10.
《大学英语·精读》第二册第八课的写作中包含了许多典型的英语议论文的文体特征 ,这些特征清楚地揭示了英汉思维模式和文化上的差异。本文对课文中的这些特征和差异进行了详细的分析 ,以便帮助学生克服汉语思维模式负迁移的影响 ,提高他们的英语议论文写作水平  相似文献   

11.
思维是语言的基础和前提,思维差异的存在直接导致了不同民族语言差异的形成。汉英思维方式的不同,决定了汉英语言会采用不同的表达方式。中国学生由于受汉文化思维惯性的影响和干扰,容易在英语表达上产生负迁移现象。消除负迁移的关键在于掌握英语思维方式,不断改进英语学习技巧。  相似文献   

12.
由于英汉民族所处的文化背景不同,人们的思维方式有很大差异,这些差异在很大程度上影响了学生的英语写作。从思维差异的角度出发,探讨英汉思维差异对中国学生英语写作在句子层次上的影响,以使学生能够注意到这种差异,掌握英文句子写作特点,提高写作能力。  相似文献   

13.
本文针对英语写作教学中汉语思维的影响问题,提出汉语思维对英语写作的影响不仅仅是负面的,还有正面影响。在英语写作的教与学中,无论是教师还是学生,对此都应给予足够的认识。  相似文献   

14.
大学英语写作中的汉语负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
负迁移是由不同民族文化之间的差异而产生的。大学生英语写作中出现的中式英语大都源于汉语的负迁移作用。其原因包括:学生的语言知识不完善,不了解英汉语在词汇和句法方面存在的不对应现象。直接在写作中套用汉语的用法,从而导致负迁移;学生不了解英、汉语篇思维模式的差别,受汉语语篇思维模式的影响,产生篇章结构上的负迁移。因此,外语教学中应加强母语与目的语语言系统和思维差异的对比分析,减少和排除母语干扰,提高学生写作水平。  相似文献   

15.
张畇 《海外英语》2011,(10):129-130
中国学生在英语写作时习惯用汉语的思维模式去构建篇章,因此,写作中很容易出现汉语语篇模式的负迁移。该文通过分析、对比英汉语篇构建方式差异,指出在英语写作教学中,要注重培养学生的语篇意识,注意语篇衔接和连贯的训练,帮助其提高写作能力。  相似文献   

16.
通过英汉两种语言在修辞学方面的种种比较,有助于学生主动克服母语的负迁移影响,提高英语学习效率和英语写作水平。文章从英汉思维模式差异、英汉遣词造句的对比分析、英汉语篇衔接以及英汉文化含义差异在修辞风格上的体现等四个角度去探讨如何有效地帮助学生克服汉式英语,全面提高学生英语写作能力。  相似文献   

17.
杨云  张柳娟 《海外英语》2012,(9):137-139
Chinglish is what occurs when the Chinese language and English language crash into one another.When native Chinese speakers who are learning English attempt to directly translate Chinese into English,using Chinese sentence structure,wording and grammar,a blend of Chinese and English happens.Among Chinese English teachers and English as a second language (ESL) foreign experts working with students,this phenomenon is commonly referred to as Chinglish.In order to help students to overcome Chinglish in their oral English and cultivate their sensibility of foreign culture and mode of thinking the awareness of the causes of Chinglish is a must.This paper focuses on analyzing the causes in terms of negative transfer of mother tongue and the differences between modes of thinking and cultural backgrounds.  相似文献   

18.
英语习作中汉式思维的负迁移   总被引:3,自引:0,他引:3  
母语的影响是任何二语学习过程中无法回避的现实,当二语学习进进入一定的语言运用阶段,母语思维方式带来的负面影响可能会因素而加剧,本对中国学生英语习作中出现的错误,分词,句,篇三个层面加以分析,并从语义,化,逻辑,修辞等方面探讨汉语参与思维的过程,得出中国学生英语写作时必须注意的几点事项。  相似文献   

19.
语言和思维关系密切,思维是语言的灵魂,语言是思维的载体。探讨英汉思维差异对中国学生英语写作的影响,对英语教学有重要意义。本文在分析对比英汉两种语言思维方式的基础之上,通过导入思维模式对比的文化教学来提高学生的英语写作能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号