首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
英汉语言对比分析与大学英语翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
对比语言学的一个重要应用领域便是翻译。因为翻译的过程就是将一种语言中的某个表达法转换成另一种语言中的某个对应的表达法的过程。文章从对比理论出发,着重从词汇、语法、篇章、语用层面探讨了对比分析和翻译的关系.从而揭示对比分析在翻译教学中的重要性。  相似文献   

2.
英汉对比分析与翻译教学   总被引:4,自引:0,他引:4  
对比语言学对于翻译有着重要的理论意义 ,因此 ,在翻译教学中有必要进行英汉对比分析。文章从翻译教学的角度 ,对英汉民族的思维方式和英汉两种语言结构进行了对比分析 ,揭示了这两种语言的基本特征和差异 ,旨在指导学生掌握翻译技巧 ,在英汉翻译中克服干扰 ,进而提高翻译水平  相似文献   

3.
翻译教学的中心是培养学生的翻译能力,认知语言学的翻译观为探讨翻译本质和翻译教学之间的关系提供了一个新的视角。教学活动应该遵循学生的认知规律,再现翻译过程,培养翻译能力。本文从认知语言学与翻译相关理论入手,运用认知语言学观点及理论对高校翻译课程教学存在的问题进行了分析,并探讨了认知语言学对高校翻译教学的启示。  相似文献   

4.
介绍了翻译的两个主要趋向——语言学趋向和文化学趋向。文章肯定了语言学对翻译的指导作用,并从结构主义语言学的纵聚合和横组合关系这一视角出发,通过不同译本的对比分析,再现了这一组合关系在翻译实践中的指导作用,为译本的评价提供了一个标准,同时也为翻译教学提供了一个新的方法。  相似文献   

5.
本文通过对Catford的对比语言学翻译理论进行分析,阐述了Catford理论中的翻译对等问题,并就其理论中的一些问题进行了进一步的探讨.由此发现,Catford理论中着重从语言学层次探讨翻译对等问题及在对比语言学与翻译的关系方面的观点是片面的.  相似文献   

6.
本文认为翻译的理论、规律,都与对比语言学有着密切关系。阐述了对比语言学对翻译的有效性的关联,以及翻译研究中语言对比与文化对比之间的依从关系。认为在英汉翻译研究中,语言对比和文化对比研究是翻译研究的依据,文化对比研究必须建立在语言对比研究的基础上。  相似文献   

7.
篇章语言学(或言篇章分析、语篇分析)不仅可以成为翻译研究的一个主要供体,而且也应成为翻译教学的一个主要供体,加强对师生的篇章意识的培养,在翻译研究和翻译教学中加强篇章对比分析,对于我国的译学构建和切实提高我国的翻译教学水平,都具有十分重大的意义。  相似文献   

8.
从篇章语言学、话语分析、对比语言学、修辞学等角度综合考虑,选择了语篇翻译测试的八个测试点。经测试和问卷调查后,进行定量和定性分析,客观地检查学生的语篇翻译解构、重构能力。进而探讨翻译教学在培养语篇翻译能力方面的努力方向。  相似文献   

9.
对比语言学作为语言学的一个具体研究领域,与翻译学的关系可以说是十分密切的.对两种语言进行对比分析在翻译过程中是一个必不可少的条件,它对翻译的质量起着举足轻重的作用.本文仅以语音、词汇、语法等层面,就英汉对比分析在英汉互译中的作用进行探讨.  相似文献   

10.
课堂教学是由学生、教师、教学内容、教学法、以及教学手段等因素构成的教学组织形式。翻译教学中生态语言学和教育生态学的应用,能够改善课堂环境,提升教学水平与效果,对于翻译课堂的新探索具有重要意义。从生态语言学和教育生态学入手,分析传统翻译课堂存在的问题,进而提出生态翻译教学模式的构建策略,以期为翻译教学提供新的参考与借鉴。  相似文献   

11.
拟从札德将模糊理论引入语言学的范畴谈起,详细回顾、阐述了模糊的定义,再论翻译在中国的发展及汉语文化的模糊性,模糊与翻译的结合顺理成章地促成了翻译美学的发展,从而使得英文读者能够欣赏到含蓄隽永,意境空灵,形神兼具的汉语文化的魅力。笔者将模糊与翻译美学的结合运用于英语教学中以利提高大学英语教学水平,提高大学生的文学欣赏能力。  相似文献   

12.
语料库语言学作为一种新的语言学研究方法发展迅速。回顾当代英语语料库及语料库语言学研究的发展,探求语料库语言学在大学英语词汇教学中的辅助作用以及可能出现的问题,以期为大学英语教学改革提供一个新的视野。  相似文献   

13.
复合型翻译人才缺席,引发人们对英语专业和非英语专业翻译人才培养模式的质疑。缺乏互动创新机制的教学方法和手段已成为制约培养高质量翻译人才的瓶颈。本研究以建构主义和交际能力模式为理论依据,借鉴现代翻译学研究和翻译专业建设相关研究成果,构建以任务课型为载体的教学模式,并通过实际操作对模式的假设进行检验。希望这一探索性的翻译教学理论和实践研究将会对大学英语翻译教学课程的改革和建设有所借鉴,并通过与同仁分享经验、合作探究共同提高课程理论和实践能力,实现翻译教学培养复合型翻译人才的目标。  相似文献   

14.
网络下的自主学习对大学英语翻译能力的提高产生着积极影响的同时,在自主学习过程中学生的观念、学习动机、受网络背景影响程度等因素作用下,学习者的自主学习能力会有所不同,加上自主学习是一个长期的过程,所以学习者的测试成绩与自主学习的关系不可能只是一种简单的因果关系。所以,如何优化大学英语翻译网络教学模式及科学地实施该模式,依然是大学英语翻译教学的研究重点。  相似文献   

15.
词汇是英语教学中的重点,对提升学生英语水平具有重要作用。认知语言学优势显著,对大学英语词汇教学有着重要的意义。文章分别从基本范畴理论、原型理论和概念隐喻理论探讨了认知语言学在大学英语词汇教学中的应用问题。  相似文献   

16.
语用学是语言学的一个较新的领域,语用知识是英语学习重要的组成部分。但是在我国大学的英语教学中,常常忽视了英汉文化差异,从而频频造成语用失误。因此,从对语用失误的原因入手分析其对大学英语教学的启示是有其现实意义的。  相似文献   

17.
The paper makes a research on delamination method in English teaching in senior middle school—a dimension of English teaching.By applying theories of linguistics,the author analyzes the present situation of the application of delamination method in English teaching both in college school and in senior middle school and a conclusion is,then,drawn that delamination English teaching can also be applicable in senior middle school.  相似文献   

18.
由于城乡差别及多种因素的影响,高校农村生源学生的英语学习能力相对较弱,不适应大学英语新的教学模式;基于语料库语言学的研究表明,语块对有效提高学习者英语交际能力、促进英语教学起到积极的推动作用;基于语块理论的高校农村生源学生英语教学探索具有重要意义。从阐释语块理论的内涵、分类及其教学优势出发,结合高校农村生源学生英语现状分析,提出了针对高校农村生源学生的语块教学策略,以期能对广大教师和学生拓宽思路有所裨益。  相似文献   

19.
认知语用学是当前语言学研究的一个热点,从认知语用视角分析语境在词汇意义构建中的作用有助于树立科学的词汇教学观。在认知语境中系统而动态地解读、构建词汇意义才能使学习者积极主动地认知词汇。  相似文献   

20.
教育部《大学英语课程教学要求》指出,大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力。可是,大量事实证明大学生的语用能力偏低,究其原因,大学英语课堂教学中语用能力的培养未受到足够的重视。大学英语教学中那种重语言知识,轻语言运用的思想遇到了时代的挑战。从现代语言学、语用学和外语教育语言学的角度阐述了大学英语教学应凸显培养学生语用能力的重要性和必要性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号