首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
本文从模因的概念和特点出发,在五种超级翻译模因,西方翻译理论史的八个阶段以及翻译规范理论等三个方面梳理了切斯特曼翻译模因论的主要内容。切斯特曼的翻译模因论为翻译提供了一个新的视角,对翻译研究有着重大的指导意义。  相似文献   

2.
模因有利于语言的发展,而模因本身也靠语言得以复制和传播。模因论是基于新达尔文进化论观点解释文化进化规律的理论。模因论揭示了语言的规律,为研究交际和文化的互动演进提供了新的视角。翻译模因分为模因基因型和模因表现型。该文主要从模因论视角探讨模因基因型和表现型话语的翻译。  相似文献   

3.
在介绍模因论的起源基础上,运用切斯特曼的相关理论,论证翻译模因论中的三种主要模因,即期待规范模因、专业规范模因和翻译策略模因在汉语广告英译过程中的应用。  相似文献   

4.
所有探讨"翻译与模因"话题的理论、概念和观点都被统称为(广义)翻译模因论。文章概述了翻译模因论的国内外发展状况,廓清了翻译学和模因论之间的关系,分析了国外翻译模因论研究的局限,着重探讨了国内翻译模因论研究中的创新不足和理论陷阱问题,并在此基础上展望了翻译模因论未来研究的重点、难点和重要突破口。  相似文献   

5.
根据达尔文进化论相关理论,模因论是用于解释文化进化规律的一种全新理论。为达到更好的宣传效果,广告语翻译需要模因的复制,模因论为广告语的翻译提供了不同的视角。本文从模因论的角度出发,对模因论、模因复制的四个阶段,阐述了模因论与翻译的研究进行了阐释,分析广告语翻译的案例,探讨了中英两种语言模因(模因基因型和模因表现型)在商业广告语翻译中的运用。  相似文献   

6.
模因论(Memetics)是基于达尔文进化论观点解释文化传播现象的理论。模因类似基因,作为文化复制的基本单位,其形式和种类多样。本文以阿拉伯语谚语作为研究对象,比较归化模因与异化模因对译文的影响,指出翻译模因对译者的影响与模因发展环境相关。  相似文献   

7.
模因论是一种基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论。这种崭新的视角给翻译理论的研究带来了新的启示。据此,Chesterman提出了翻译模因进化和形成规律的翻译模因论。在翻译模因的基础上,分析了归化翻译和异化翻译与模因传播的关系,最后得出结论:归化翻译在初期有助于读者理解,而异化翻译是模因传播的要求和趋势。  相似文献   

8.
顿小慧  刘夏青 《海外英语》2011,(14):167-168
模因论(Memetics)是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。模因论的核心概念是模因(Meme),它的名字由基因而来,其认为人类的思想观念通过文化基因的复制得到传播和集成。该文从模因论角度,阐述模因复制和模因选择在品牌翻译中的应用,并就创造强势品牌名翻译的方法和技巧进行了探讨。  相似文献   

9.
黄慧 《文教资料》2014,(9):30-31
本文从超级翻译模因、翻译模因演变阶段、翻译理论模因、翻译规范模因四个方面梳理切斯特曼翻译模因理论的主要思想并构建了翻译规范模因理论框架图.切斯特曼翻译模因理论对于当今的翻译理论和实践活动具有重要的借鉴价值.  相似文献   

10.
模因论是20世纪逐步兴起,基于达尔文进化论,对文化进化规律及传播进行阐释的新理论。翻译、文化、模因有着天然且密不可分的关系。本文通过模因论视阈下对《紫钗记》英译本的研究,试图开拓模因论实践研究的新领域,为翻译带来新启示。  相似文献   

11.
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论,将模因论引入高职英语翻译教学是一种崭新的尝试。在英语翻译教学中,根据翻译模因自身的特点,教师应采取有利于翻译模因传播的教学方式进行教学,即背诵、模仿等传统方式。这样就可以大大提高学生翻译水平,并能培养学生良好的翻译习惯。  相似文献   

12.
魏李隼 《丽水学院学报》2011,33(4):53-55,78
模因论是一门新兴的理论,其原理可以帮助解释包括文化在内的许多传播现象。作为探讨文化进化规律的理论,模因论与文化翻译研究息息相关。借助模因论从3个方面探讨文化翻译:模因是文化翻译的单位;文化翻译的过程就是文化模因传播的过程;模因的竞争有助于文化翻译策略的选择。进而给归化和异化翻译问题研究带来新的视角,具有重要意义。  相似文献   

13.
模因论是基于新达尔文进化论观点的新理论,为商业广告翻译提供了全新的视角。文章从模因论的角度出发,分析了强势模因与成功广告模因的特点,探讨了语言模因论对商业广告翻译的指导作用及其英译策略,立足目标语文化,把握文化差异;结合基因型模因,采取直接套用;考虑表现型模因,选择创新改动;基于舍音取意,进行原创翻译。  相似文献   

14.
自20世纪70年代以来,模因论作为一门新兴学科,将新达尔文进化论的思维方式应用于很多领域如生物学、心理学、社会学和语言学.模因论揭示了文化传承和进化的规律,强调文化通过模仿、复制而得以传播.它为人们探讨语言的发展和进化提供了一个崭新的视角,被学者们广泛应用于语言学、语用学、翻译学和语言教学.在当今英语教学理论多元化和教学手段现代化的教学模式中,模因论对于优化课堂生态环境有着积极的指导意义,使我们重新认识到:传统教学中重视的朗读、背诵、模仿等是语言习得的既有效而又容易操作的方式.本文尝试介绍模因论的由来及特性,分析模因论和语言教学的关系,探讨了模因论视角下的现代化大学英语课堂教学.  相似文献   

15.
模因论作为解释人类文化进化规律的新理论,为探讨语言进化问题提供了新视角。从模因论的视角出发,探讨X来了,Y还会远吗这一语言模因的复制与传播过程,复制与传播方式及其作为强势模因的内在原因分析,这将有助于进一步解读语言进化与发展的机制,有助于学习语言,掌握语言和传播语言,从而有效地提高学生的交际能力。  相似文献   

16.
Memetics is an emerging theory to interpret cultural evolution, which is based on Darwin's evolution theory. It shows that meme is a unit of cultural information, which can be replicated and transmitted continuously for long. The same as a gene, meme exists through the process of replication and transmission. This paper attempts to explain the reason why language transmitted for generations and provides a new perspective for the explanation of language development and cultural evolution, as well as the further studies on memetics.  相似文献   

17.
模因论是一种基于达尔文进化论观点来解释文化进化规律的新理论。模因与语言有着极其密切的关系。学语言本身就是语言模因复制、传播的过程。模因的复制和传播规律不仅大大丰富了人类的语言宝库,揭示了人类语言发展的规律,而且也为外语教学提供了一种新的视角。  相似文献   

18.
模因是文化传递单位,也是文化复制因子,其核心是模仿。从模因论角度看,语言本身就是一种模因。隐喻是从"始发域"向"目的域"的投射,喻体与本体的相似性是构成隐喻的基础。从模因论的视角来分析方位性隐喻,以空间概念意义UP和DOWN为始发域,向情绪、身体状况、社会道德等认知领域映射而获得抽象意义,有助于方位性隐喻的研究。  相似文献   

19.
本文对宋词词牌英译的翻译进行了模因论与归化异化翻译策略相结合的分析与对比研究,总结了词牌翻译的几种方法,并得出了模因传播初级阶段归化翻译是词牌翻译的主要策略的结论。  相似文献   

20.
基于新达尔文进化论观点解释文化进化规律的模因论可以为人们解释许多文化相关论题提供新的视角。从模因论视角来看,语言本身就是一种模因;而另一方面,语用学研究如何得体、有效地使用语言。因此,以语言使用为中介,我们可以寻求模因论与语用学研究的契合,尝试用模因论视角来重新审视语用论题,解释语用现象。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号