首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
英语语篇已成为在英语课堂教学中的分析内容,语篇的衔接与语篇语义连贯有着密切的关系,语篇的衔接对英语阅读理解的作用及其对英语阅读教学都有着重要的影响。语篇的衔接主要有所指、替代、省略、连接成分、词汇等方式。  相似文献   

2.
英语语篇已成为在英语课堂教学中的分析内容,语篇的衔接与语篇语义连贯有着密切的关系,语篇的衔接对英语阅读理解的作用及其对英语阅读教学都有着重要的影响。语篇的衔接主要有所指、替代、省略、连接成分、词汇等方式。  相似文献   

3.
以韩礼德和哈桑的衔接模型为参照,分析经典故事《男孩与苹果树》中照应、替代、省略、连接、词汇衔接等手段在文学语篇中的使用及其功能。得出:衔接不仅使整个故事结构紧凑,还帮助语篇完成深层语义的连贯,实现语篇的完整,从而使读者加深对主题的理解。  相似文献   

4.
文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关背景文化知识的省略。进一步探讨文化缺省在翻译中补偿的必要性以及方法,以消除目的语读者在理解上存在的语义真空,达到对源语文化的了解和对语篇的连贯理解。  相似文献   

5.
正常的交际过程中存在对传递信息的关联性承诺和假设:说话人传递相关的信息;听话人期待和寻找相关信息。关联性假设在语篇理解中表现为连贯假设。读者假设前文所含信息与后继语篇内容在语义上存在相关性,并通过推理手段完成语篇连贯的重构。  相似文献   

6.
本文基于图式论,探讨语篇连贯,提出语篇连贯的建立不依赖语篇中的衔接手段,而依赖在目标读者或听话人脑中的相应图式,并通过一定手段激活这些图式。对图式与语篇连贯之间关系的理解,有助于人们更深入了解人的认知心理因素对语言活动发展的影响和制约作用,对外语教学也有一定启示。  相似文献   

7.
衔接是语篇的语言特征之一,语篇的语义衔接和结构衔接都是为了达到使篇章连贯的目的。英语的衔接手段分为照应.替代、省略,连接,词汇衔接五种。衔接是语篇现象,不同于连贯,衔接对谱篇连贯其有关键的作用,衔接手段的技巧的分析与阐述对外语教师有深刻的益处。本文拟对英汉语衔接手段进行对比研究,并浅析其对英语教学的影响和启示。  相似文献   

8.
富饶 《文教资料》2009,(9):45-47
语义联想能够在一定程度上解释语篇中的连贯关系。它是使语篇连贯的一种十分普遍的语言手段,能揭示话语字面上没有明确表明的内容,并且会对语篇理解产生重要的影响。本文从认知语用角度探讨了语义联想对语篇连贯的影响。  相似文献   

9.
浅析认知视角下的语篇连贯——从一则广告谈起   总被引:1,自引:1,他引:0  
连贯是一个复杂的语言现象,它涉及到语义、语用及认知等各方面。传统语篇连贯的研究主要集中在从形式或语义角度进行考察,并认为衔接是语篇连贯最重要的语法、词汇手段,然而这只是一个显性手段。实际上,具有连贯的语篇的构建和理解都离不开人的认知能力。基于认知语言学理论,以一则广告为语料分析语篇的连贯性。  相似文献   

10.
衔接是语篇特征的重要内容,尽管语义上连贯的语篇可以没有形式上的衔接纽带,但在大多数自然出现的语篇中是存在衔接纽带的,这些纽带不仅会增强语篇的连贯性,而且对阅读理解有着很大的帮助作用,分析衔接与阅读的关系以及如何应用照应,替代,省略、连接和词汇衔接纽带促进并加深对语篇的理解。  相似文献   

11.
省略是语篇衔接中的一个重要组成部分,它包括名词性省略,动词性省略和小句性省略.无论是汉语还是英语,都具有相似性.但是,由于英汉两种语言在结构上的不同,这种省略现象仍有本质上的差异.造成这种差异的主要原因是汉民族的"意合"趋向和西方民族的"形合"特征."意合"趋向在省略上表现为省略只求达意,只要能达意,省略的时候不但不考虑语法,甚至也不考虑逻辑;体现在少省谓语,多省连接词、主语.而"形合"表现在英语过多地依赖语篇的衔接手段,省略上体现在多数伴随形态或形式上的标记.  相似文献   

12.
英汉照应、省略语法衔接手段对比及其在翻译中的应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以韩礼德(M.A.K.Hallidav)与哈桑(Hasan)提出的衔接理论为依据,分析了照应和省略语法衔接手段在英汉两种语言中的差异及其对翻译的启示。  相似文献   

13.
省略作为一种衔接手段,对于语篇的衔接与连贯起着重要作用.以韩礼德的衔接与连贯理论为框架,以省略为工具,以<第二十二条军规>的英文原版和其中译本作为数据来源,对英汉两种语言的省略衔接进行对比研究,通过定量定性的研究方法详细地讨论两种语言中省略手段的异同.这一研究有助于科学地理解黑色幽默语篇语言的支离破碎性,同时扩大衔接手...  相似文献   

14.
英汉语言的不同特点及山西方人在思维模式上的不同,造成了英汉互译中使用的衔接手段不同。分析了语义粘连包括照应,替代,省略,连接,词汇等方面;结构粘连体现在信息结构,主述位结构,对偶,排比等句式方面:通过大量实例分析讨论了由于英汉语言的这些差异造成了必须在互译中采取不同的衔接手段。  相似文献   

15.
省略是语言中的一种重要现象,也是语篇中的一种重要的衔接手段。其在广告语篇中广泛使用,并起到重要的作用。本文从句法层面对广告语篇中的省略现象进行分析,探讨广告语篇中省略出现的依据、特点及其功能,从而阐明:省略不但是语篇衔接的重要手段,也能够满足广告语篇修辞的需求。  相似文献   

16.
语法衔接手段在语篇分析中的连贯功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
语篇是一个具有整体性的语义单位.不能将其分割开来。在分析语篇时,要注重篇章的连贯性,面篇章的连贯性取决于各种衔接手段的使用。本文主要从语法衔接这一角度。分析照应、替代和省略、连接在语篇分析中的作用.  相似文献   

17.
石佳 《海外英语》2014,(8):256-257,259
This paper analyzes the cohesion in the text"Three Days to See"from the perspective of discourse analysis.It is analyzed by cohesive devises put forward by Halliday,that is,reference,substitution and ellipsis,conjunction and lexical cohesion.It is found that all those devises have been used in the text,therefore making the text textual or"be a text".  相似文献   

18.
省略的目的是获取语言使用的经济效益;作用是使上下文衔接紧密;理据是功能语法的信息结构理论;原则是不产生歧义。省略分为两大类型:一是根据上下文进行省略;一是不根据上下文进行省略。本文主要探讨了英语省略的目的、作用、理据、原则、及其分类。此项研究有助于人们进一步认识和界定英语省略的内涵,获得语言使用经济效益。  相似文献   

19.
语法是语言的组织规律。它赋予语言以结构系统。衔接使句子与句子之间产生某种关系。使句群具有篇章性。本文从动词的时、体形式、省略、替代、照应和平行结构五个方面探索一下语法在篇章结构中的衔接作用,以使给语法教师某些启示,鼓励他们将语法教学和篇章研究结合起采。  相似文献   

20.
语篇的衔接与连贯的实现可以通过多种联系因素即“篇章纽带”,修辞便是多种因素中极为重要的一种,本文以英汉语中的排比、反复、省略为例作了初步论析,发现英汉语中的这部分修辞格在美言美语的同时,都还起着极其重要的篇章衔接或连贯作用,其原因在于表层结构的重复性和深层语义或功能关系上的话题同一明确与意义多重相关。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号