首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
从外语学习者的角度来说,学习一种语言既是为了掌握一种新的交际工具,也是为了学习和了解目的语文化;从外语教学的角度来看,教授一种语言,同时也在传授一种文化。文化因素存在于最简单的交际活动中,文化教学也应存在于最基本的日常外语教学中。从文化因素在交际过程中的影响的角度,阐释了外语教学体系中语言、文化和言语的关系,同时提出了培养学生英语跨文化交际能力的策略。  相似文献   

2.
英语教学是通过不断地视听说来掌握另一种语言的过程,要想掌握一种新的语言就必须了解其相对应的文化。英语教学的学习可以培养人的交际能力和语言应用能力,但这个过程离不开对所学语言国家文化的了解,学习一种语言必然要学习该种语言所代表的文化。在教学中应重视培养学生的跨文化交际意识,重视中外文化的差异。让学生进行生动活泼的语言实践,提高学生学习的积极性。文化适应能力和文化知识是交际能力的重要组成部分,它在语言的运用中得以体现。接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解和认识,有益于培养世界意识。  相似文献   

3.
郭益凤 《教书育人》2001,(12):38-39
化是人类在历史长河中所创造的物质明和精神明的总和。而化背景知识,是一个民族,一个社会在其形成和发展过程中逐渐产生并代代相传的实践知识和信念。一种语言的化背景知识是极基物。鉴于外语教学的特点,我们不可能将所有化背景知识全部传输给学生。这样势必要进行取舍。那么,取舍的的标准是什么?哪些内容应该而且必须放在语言教学中,哪些内容可有可无,放在语言教学中?有人把化仅仅看作是有关学、艺术、音乐、历史、地理等的综合,因而在语言教科书中大量地加以介绍,课成了介绍某一方面常识的综合,因而在语言教科书中大量地加以介绍,课成了介绍某一方面常识的专题。化背景知识具有不同的性质。所以我们要分清语言教学中背景知识的不同性质,了解什么是知识化,什么是交际化以及它们概念的特点,了解它们在外语教学中的各自地位是非常重要的。  相似文献   

4.
文化教学是外语课堂教学的重要组成部分,教师应该明确文化教学的必要性,使学生了解文化与语言之间的关系,在文化教学中把握角色与定位,积极培养学生的跨文化交际意识和技能。  相似文献   

5.
高校语言教学过程中,要想学好语言需要学生了解两个方面:一方面是语言知识,另一方面是语言技能。学习语言文化也是语言教学中一个重要的因素。为了更好地学习语言,针对目前语言教学中普遍存在的现象,了解语言文化因素,并且懂得语言教学与文化教学的策略,从而学好语言,让课堂内外更有气氛。  相似文献   

6.
语言与民族文化有着紧密的联系。学习外语,不仅是掌握语言知识本身的过程,也是接触、了解另一种民族文化的过程。从跨文化交际的角度来说,要恰当地使用语言进行交际,必须对所学语言国家的国情及语言文化有所了解。因此,在俄语教学中,在向学生传授语言知识的同时,还必须向学生传授一定的俄罗斯国情和语言文化知识,提高学生的文化素养和跨文化交际能力。而民族院校俄语专业的语言文化知识教学,还应该考虑民族院校学生的特殊性。  相似文献   

7.
论文化教学在语言教学中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
在语言教学中同时进行文化教学,对于学生正确得体地使用语言是十分重要的。但是,文化教学是为了夯实语言基础、提高交际能力服务的。是为了更准确地理解和更得体地运用语言而采取的一种辅助手段。  相似文献   

8.
外语教学必须结合文化教学,语言教学过程也是文化教学过程。因为只有了解中西文化的差异,交际才能有效地进行。本文从对比分析的角度探讨了课堂教学文化导入的层面、导入的方法以及文化测试的形式等。  相似文献   

9.
每一种语言都是由每一种文化创造出来的。文化教学不仅可以使学生了解目的语文化 ,而且通过比较和对比使他们更理解本国的文化 ,并能与所学语言国家的人民较顺利地交往  相似文献   

10.
杨玉 《继续教育研究》2012,(10):142-144
语言生存的环境依赖于它所依托的文化环境,英语在全球化过程中对中国文化及少数民族文化造成极大威胁。打破了语言生态平衡。为此,少数民族外语教育应以加强学生文化认同为目标,从教师、教材及外语教育政策规划方面改革来抵制文化帝国主义,从而构建和谐语言生态。  相似文献   

11.
语言是文化的载体。外语教师除了要加强国文功底外.掌握西方文化知识是至关重要的。这就要求外语教师在授课时,不能单纯讲授语言知识.还要融人外语国家的文化知识.以便更好地帮助学生提高外语水平。  相似文献   

12.
语言和文化密不可分。语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分。在语言教学的同时,将文化与人文精神发掘出来,并有意识地渗透给学生,让学生在学习语言的同时,用心去体悟,从而使语言学习由表及里。本文阐述了将文化与人文精神融入语言教学的重要性与必要性,提倡在进行语言教学的同时努力提高学生的文化素养与人文素质,实现外语教学观念的现代化。  相似文献   

13.
语言是文化的载体,学习语言的过程也是了解和掌握该语言文化的过程。长期以来,英语教学过于注重对学生进行语言知识的传授,偏重对其应试能力的培养,忽视了文化知识教学对语言学习的重要性,忽视了对学生的跨文化意识的培养,使得学生在英语学习和交际中屡屡出现歧义误解、语用失误的现象。因此,在初中英语教学中,教师在传授语言知识的同时,要紧扣教学内容,有针对性地渗透文化知识,让学生了解语言的文化背景,帮助学生克服由文化差异引起的交际障碍,  相似文献   

14.
一段时间以来 ,我们的大学英语教学较为偏重语言教学 ,忽视了英美国家文化知识的导入 ,结果导致了学生不能准确地把握课文的思想内容 ,更无法灵活得体地运用自己所学的英语。语言是文化的载体。大学英语教学的最终目的是培养学生一定的语言交际能力 ,它包含着文化教学。因此教学过程中必须就大学英语中出现的语言文化现象作解释说明 ,引导学生在学习过程中分析语言文化背景 ,避免因缺乏文化知识而误解误用英语。如《大学英语》(精读 )第一册第三单元PRESENT一文 ,我们就在讲课时有必要介绍一下西方的社会制度以及西方人的生活习惯。…  相似文献   

15.
隐喻广泛地存在于不同的语言中,是人们认知客观世界的一种方式,反映特定民族的文化、思维、生活环境、价值观等。教师应将隐喻引入英语文化教学中,将隐喻文化教学和语言教学结合在一起。学习英语文化中的隐喻文化,能够激发学生的英语学习兴趣,提高学生的英语文化意识和思维能力。  相似文献   

16.
孙娜 《辽宁教育》2013,(5):42-43
语言是文化的载体,语言与文化密不可分。学习一种语言就必须学习这种语言所代表的文化。因此,在俄语教学中,要想使学生透彻地掌握俄语,除了掌握俄语语言知识,还必须使他们熟悉俄罗斯国家的文化。本文首先分析语言与文化的关系,谈文化移入的必要性,然后着重谈移入什么样的文化以及文化移入的原则和方法。  相似文献   

17.
长期以来,中国英语教学都是围绕英语语言的各个方面展开的,但教学结果却不尽人意,学生的语言知识与语言能力达不到统一,于是学者们开始关注"文化"。文章就语言与文化的关系、教学中应关注的英语语言文化现象、文化教学方法与技巧等方面进行分析,以便更好地进行文化教学。  相似文献   

18.
李蕊 《教书育人》2008,(1):93-96
众多外语研究者一致认为学习一门外语可以提供学习者一个了解另一种文化的途径。但是培养学生对于所学语言息息相关的文化的意识和好奇心只是解决了部分问题,仍然还有其他方面有待明确。例如外语教师需要确定课堂文化教学到底包含那些内容。由于同一种语言实际上涉及许多不同类型的文化,文化教学就应该包含尽可能多的文化种类。并且在同一种文化中,Seelye强调“文化应包括从生活方式到价值观之间的诸多因素”。  相似文献   

19.
一、文化教学的提出 语言与文化有着十分密切的关系,早在20世纪初,美国著名语言学家E.Spair在他的Language(1921)一书中就指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”我国著名的英语专家胡文仲先生也曾说过:“学习外语不仅仅是掌握语言的过程,也是接触和认识另一种文化的过程。”然而长期以来,外语教学仅仅重视语言符号的识记、语法规则的记忆、“刺激——反应”的机械式句型操练等,而这种识记性的操练几乎完全排除了文化因素的任何考虑。  相似文献   

20.
语言是文化的载体,是文化的基石。学习英语的目的不仅为掌握其基本的结构原则———发音、词汇、语法等等,更要熟知其应用原则———一种特定文化下的语言使用。在大学英语教学中,教师应该适度地实施文化导入,积极地培养学生的文化意识,把语言教学与文化教学相结合,才能有效地完成教学任务,使学生获得跨文化交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号