共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
目前,关于汉语写作的研究成果很丰富,但从语篇衔接的角度研究留学生语篇偏误的专著和文章较少。从语篇衔接的角度探讨留学生汉语写作中存在的偏误,以衔接理论为依据,结合前人对语篇衔接与写作的相关研究,分析语篇衔接理论对对外汉语写作的重要意义,能为对外汉语写作教学提供借鉴。 相似文献
2.
语篇衔接是国内外语篇分析的重要课题。我国对外汉语界的语篇衔接研究虽然起步较晚,但发展迅速。本文根据研究对象的不同,从留学生书面语语篇衔接研究和留学生口语语篇衔接研究两个方面对二十多年来汉语语篇衔接习得研究的情况进行了初步的回顾和归纳,并对其成果和不足加以探讨。 相似文献
3.
外国留学生汉语语篇衔接方式偏误分析 总被引:6,自引:0,他引:6
外国留学生在学习汉语作文时常常会出现一些语篇衔接偏误,因之来探讨这些常见的语篇衔接偏误类型,分析偏误产生的原因,提出几点提高对外汉语语篇教学效率的改革措施. 相似文献
4.
5.
本文从外国留学生在学习汉语作文时常常会出现一些语篇衔接偏误现象出发,对留学生语篇衔接偏误进行归类:误代、误加、遗漏、杂糅、错序等;还主要从国内本体研究不够和留学生缺乏系统训练两个方面探讨了产生偏误的原因;最后,我们对对外汉语语篇教学和研究提出了一些有针对性的建议. 相似文献
6.
辛慧 《开封教育学院学报》2014,(4):24-25
对外汉语篇章教学是目前对外汉语界一个热门的研究课题。在对外汉语教学中出现的篇章衔接词对于高级阶段留学生习得汉语篇章显得尤为重要,而且留学生在习得篇章衔接词时往往出现偏误,因此笔者以对外汉语高级阶段表意外类的篇章衔接词为研究对象,详细考察研究汉语意外类篇章衔接词的衔接类型、分布、共现,希望能对留学生习得汉语意外类篇章衔接词起到理论指导的作用。 相似文献
7.
汉语的篇章研究方兴未艾,其中衔接研究是一个热点。衔接分为语法衔接和词汇衔接,在对外汉语教学方面,学界对留学生汉语语法衔接方面的偏误问题给予更多关注,而对词汇衔接的偏误研究较少。由于在中国学习汉语的留学生中,韩国留学生占比较大比例,因此解决语法中词汇衔接造成的韩国留学生汉语学习难题便成了当务之急。本文在对对外汉语写作教学现状充分考察的基础上,分析韩国留学生出现这些词汇偏误的原因,并针对这些原因提出一些教学建议,力图为韩国留学生汉语语法教学提供有效的指导。 相似文献
8.
《兰州教育学院学报》2019,(9)
汉语作为第二语言教学应注重培养中高级汉语水平学习者的话语表达能力及篇章衔接能力。复句关联标记是句子衔接的重要语法手段,留学生使用复句关联标记的情况在一定程度上反映其语篇衔接能力。因此,本文将着重考察中级汉语水平留学生在写作中转折类关联标记的使用情况,分析学生们在使用过程中存在的问题,并提出相关教学对策。 相似文献
9.
王育杰 《首都师范大学学报(社会科学版)》2003,(2):55-58
对外汉语教学的根本任务是培养外国留学生运用汉语听、说、读、写的能力。外国留学生学习汉语主要存在语言问题和认识问题。因此,应该学习语言与建构主体认识图式并重,依据以汉语为目的语的外国留学生主体认识图式建构的特点,在对外汉语教学中建构和优化主体认识图式,提高对外汉语教学水平。 相似文献
10.
委婉语作为一种极具文化色彩的词汇形式,在汉语中发挥着重要的作用。在对外汉语教学中,委婉语的教学是让留学生了解中国文化,精通汉语必须的一个教学过程。本文分析了对外汉语委婉语教学的现状,为对外汉语委婉语教学存在的问题提出了解决意见。 相似文献
11.
于晓薇 《襄樊职业技术学院学报》2013,(6):94-97
声调教学一直是对外汉语教学语音方面的一个重大难题,无法正确、自然地在交际语流中使用汉语普通话的四声已经成为各国留学生习得汉语普通话过程中的一大顽症.除了留学生自身习得声调习得困难之外,更多的是对外汉语教学方法的不当造成了留学生在使用汉语普通话方面的诸多偏误.文章将结合近几十年有关对外汉语教学方面的相关研究成果和自己的留学生语音音调实验调查谈谈自己对留学生汉语普通话教学对策的看法. 相似文献
12.
彭雪 《兰州教育学院学报》2011,(6):48-49,252
语块在提高外语学习者的语言运用能力方面具有重要作用。在对外汉语教学中,如何应用汉语语块进行有效的教学尚处于初级探索阶段。本文在现有汉语语块研究成果的基础上,结合自身的教学实践,探讨在对外汉语教学中的、语块应用问题。 相似文献
13.
俄汉语教学中对留学生本民族文化的研究,有着独特的意义价值。通过对留学生本民族文化与目的语文化的对比探究,能够为对外汉语教学提供便利。本文探析俄罗斯文化研究在对外汉语教学中的作用,通过比较俄罗斯文化与中国文化的差异,对对外汉语教学提出建议。 相似文献
14.
15.
第二语言习得中的中介语理论由塞林格创立,注重学习者母语和第二语言间的联系和区别。在对外汉语教学中,中介语理论的运用是要研究不同母语的留学生的中介语情况及其特点,对外汉语教师要善于发现留学生母语和汉语的相同和相异之处,运用迁移理论恰当引导,并采用多种教学方法和适当的教学策略,使留学生的中介语不断接近目的语。 相似文献
16.
赵成新 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2006,38(5):117-120
从母语为英语的留学生汉语语篇偏误中,特别是语篇衔接的角度研究母语对二语习得的影响情况,可以得出如下结论:1/3以上的汉语语篇偏误是由于母语因素造成的;母语因素影响汉语二语习得有空项影响、对称影响、非对称影响和斜配关系影响四种形式。 相似文献
17.
语言表达是对外汉语教学工作的一项重要内容,也是外国留学生在学习汉语的过程中遇到的突出困难。汉语是中华民族传统智慧的结晶,汉语表意的多样性决定了语言表达能力的培养需要一个长期而复杂的过程。提高对外汉语教学工作中留学生语言表达能力,需要高校、专业教师和留学生共同努力。本文中笔者结合对外汉语教学工作的实际,就留学生语言表达能力训练过程中存在的突出问题进行了分析,并就如何有效地解决这些问题进行了思考。 相似文献
18.
本文探讨了汉语请假言语行为的定义、结构、策略类型以及在对外汉语教学中的应用,把本体研究的理论成果应用到对外汉语教学中,根据留学生语用失误的类型和特点来探讨请假语在对外汉语教学中应该采取的教学模式和方法。 相似文献
19.
20.
白谎是善意的谎言,是维护受谎人面子的语用策略,对外汉语教学课堂是一个特殊的交际场所,外国留学生学习汉语的起点普遍较低,在学习过程中不可避免地会遇到很多困难;对外汉语教师面对留学生学习汉语的不足表现时,要恰当运用白谎式反馈语策略,鼓励留学生,增强留学生学习信心;要注意纠错方式,从而促进对外汉语课堂的教学相长。 相似文献