首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
二语习得过程中的语用能力的发展问题正受到研究者的关注。二语语用能力的发展受多种因素的影响,如语法能力,语言迁移以及学习者地位和社会交往等。本文探讨了在课堂环境下二语语用能力的培养,涉及到课堂语用知识的可教性和语用输入,重视个体的发展和文化意识的培养,目的在于帮助学习者在语言交际中强化语用意识,提高语言能力。  相似文献   

2.
作为交际能力的重要组成部分,目的语语用能力的培养受到关注。语用教学的研究Et益增多,但目前的研究很少涉及到语用迁移在外语语用教学中的促进作用。过渡语语用迁移在第二语言习得过程中是不可避免的语言变异现象,尤其在外语环境下过渡语语用能力的发展必能建构在已有的知识体系基础上。语用知识具有一定的普遍性,成人外语学习者在学习第二语言前就已经通过母语掌握了丰富的语用知识,但他们并不能够很好地利用已有的语用普遍知识去发展目的语语用能力。从这点看,语用教学的一个目的是激活学习者已有的语用知识,  相似文献   

3.
王霞 《中学教学参考》2011,(13):100-100
"迁移"是一个心理学术语,指的是学习过程中学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得的影响这一现象。学习过程中由于学习者已有的语用知识与目的语的语用知识相似或不同对新语用知识的习得和跨文化交际的进行产生影响的现象在外语学习中十分常见。迁移一般有两种,即正迁移和负迁移。当原有语言的某些特征同目的语相类似或完全一致时,往往出现正迁移;而当原有语言与目的语的某些特征相迥异时,  相似文献   

4.
刘爱玲 《海外英语》2013,(23):265-266
语言是交际工具,语言教学的最终目标是培养学习者掌握运用所学语言知识进行实际交际的能力。词汇,语法固然是外语学习中的重要部分,但二语语用能力在二语习得中也不可忽视。该文将以汉英道歉行为不同为例,尝试探讨二语语用能力培养的重要性及方法策略。  相似文献   

5.
语用迁移是指二语习得过程中母语语用知识与目的语语用知识的异同对跨文化交际的影响。语用迁移可分为语用正迁移和语用负迁移,而语用负迁移又可细分为语用语言负迁移和社交语用负迁移。学习者应培养积极的认知态度,提高英汉差异对比分析意识,强化英语语言文化输入,以避免或减少汉语语用负迁移对英语学习的影响。  相似文献   

6.
语用能力习得是语用学和二语习得领域的一门新兴交叉学科,如何增设外语学习者的语用能力逐渐成为外语教学理论研究的热点。本文通过分析影响语用习得的几个主要因素,探讨了语用能力培养的可行性途径——语用教学和语用阅读,以期促进外语教学及学习者综合语言能力的发展。  相似文献   

7.
语用移情指语言习得者将自己的感情完全融入到对方的社会文化中去,它要求语言学习者在掌握语言形式的同时必须熟悉目的语国家的文化,并将其作为交际的背景知识进行言语交际,因此它是语言习得的较高层次。本文从语用学的角度分析第二语言习得,并将如何培养语言学习者的语用移情意识、跨文化交际意识以及如何把这些意识运用于外语教学提出了一些自己的见解。  相似文献   

8.
本文从中介语语用学的角度对中国大学生请求语策略的使用进行调查研究。从跨文化交际、语用语言迁移,社交文化迁移等方面探讨语用迁移,特别是语用负迁移在中国英语学习者语言习得过程中产生的原因。  相似文献   

9.
近年来国内外语用教学研究的主要关注点是语用教学的必要性和可行性,为研究目的而有计划进行的语用教学和注重语言知识讲解和分析的课堂教学的对比,以及显性语用教学和隐性语用教学等各种教学方式对学习者语用习得所产生的不同影响.未来的研究应该更侧重于课堂观察研究以探索真实外语课堂语用教学现状以及教师语用输入,教师的语用意识及其对课堂教学的影响,还可以调查除了言语行为外的其他语用特征的教学并区分语用语言能力和社交语言能力.  相似文献   

10.
“迁移”(transfer)是一个心理学术语,指的是学习过程中学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得的影响这一现象。可以把其理解为:学习过程中由于学习者已有的语用知识与目的语的语用知识相似或相同,对新语用知识的习得和跨文化交际的进行产生影响的现象。这种现象在外语学习中十分常见,尤其是在英语学习的初级阶段。  相似文献   

11.
回顾近30年来中介语研究的主要内容,探究影响学习者中介语语用习得的主要因素,发现有三种因素会产生语用迁移和语用失误:语用迁移、语用泛化和教学导致的偏误。提出用显性渠道和隐性方式来增加学生语用知识,避免语用失误,提高语用能力。  相似文献   

12.
本文分别对三个语言水平层次的中国英语学习者在用目的语表达拒绝言语时所产生的语用迁移进行了考察。其目的在于证明语用迁移存在于不同语言水平英语学习者的拒绝言语行为中,并查明语言水平对语用迁移的影响。结果表明语用迁移确实存在于不同语言水平英语学习者的拒绝言语行为中,而且随着语言水平的提高,发生语用迁移的情况更多。  相似文献   

13.
《第二语言的语用发展》是第一部系统地介绍第二语言学习者语用习得过程的专著。该书系统地介绍了二语语用习得的理论模式、研究方法;探讨了影响二语语用习得的因素,如语法能力、学习环境、教学以及学习者个体差异等在二语语用发展过程中的作用。  相似文献   

14.
《中国英语能力等级量表》显示出我国英语教学与测试应加强对学习者实际英语语言运用能力、文化意识和跨文化交际能力的培养。以二语习得理论为指导,结合当前国内外相关研究,论文尝试探析英语教师如何进行有效的语用教学、搭建语言支架,帮助学习者将课堂所学的语用知识内化,更好地运用英语,实现语言交际。与此同时,以测促学,科学的测评无疑会对教师的教和学生的学起到反拨作用,并形成教、学、测良性循环,以期对英语教学和学习有所启示。  相似文献   

15.
语用知识是与话语表达和理解相关的语言知识和语用策略知识,较稳定而隐含;语用行为是交际者在具体场合中传达和理解言下之意的实际表现,受诸多即时因素的影响。外语学习者的语用习得需要自己、学校、家庭、社会的共同努力。  相似文献   

16.
对中介语的研究目前已经成为二语习得研究领域的热门话题,而对中介语的语用研究也越来越多的引起人们的关注和重视。语用研究的重点在于语用理解、语言表达、语用迁移和二语学习者的语用失误。对中介语的语用研究对教学具有实际的指导意义。  相似文献   

17.
陈亚敏  陈新 《考试周刊》2012,(56):76-77
针对目前国内日语专业的学生,日语的学习归为第二语言习得(简称二语习得)。影响二语习得的因素很多,主要涉及语言因素、非语言因素及包括学习者自身的条件等。目前从语言的因素进行日语学习方面的研究比较多,也有对从非语言自身因素的研究。对于高校日语学习课堂来讲,如何提高学习者的二语习得能力就显得非常重要。除了日常的系统语法学习之外,语用文化意识的导入也成了必不可少的一环。如果不重视,就会造成符合语法表达的句子却不是最恰当的,日语课堂当中出现的语法与文化脱节的现象。要引导学生应语境而学习,不是死板硬套语法结构。  相似文献   

18.
王永亮  李思涵 《海外英语》2014,(15):243-245
长期以来中国外语教学比较注重语言内部结构(如语音,词法以及句法)的学习,而忽略了语言在不同语境下交流时所需的其它语言参数。在真实的语境下,学生的"中介语语用"(ILP)能力显得更为重要。该文认为语用能力具有可教性,并通过分析,得出影响语用能力习得的多重因素:语言输入环境、语法能力、语用迁移以及个体差异等。同时为了提高教学的有效性,我们认为语言教师应注重学习者的语用输入和语用意识的培养。  相似文献   

19.
语用迁移是语言迁移的一个重要方面,一般指第一语言语用知识对第二语言语用行为的影响.但是,目前针对第二语言语用知识对第一语言语用行为的"语用反向迁移"则研究较少,更无人观察以英语为母语的汉语学习者的汉语对其母语的"语用反向迁移".本文通过对外国来华汉语学习者的英语恭维语回应中的"语用反向迁移"的实证研究,在一定程度上证实了在一部分以英语为母语的来华外国人的英语恭维语回应中,确实存在明显的汉语向英语的"语用反向迁移".  相似文献   

20.
针对中国大学生英语语用语言能力不强——缺乏在特定语境中使用恰当的英语语言形式交流思想的能力,提出英语教学要通过创设语言情景和提供大量的语言实践机会,让学习者在体验中习得英语,在宽松、活泼、接近实际的语言环境中提高英语思维和想象能力,巩固语用语言知识,最终提高英语的综合应用能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号