首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
从系统功能语言学的人际功能出发,以《围城》英汉两种版本中主人公与其父亲间对话为语料,对比分析其情态系统的英汉差异。从情态系统的差异中发现,文化语境对情态系统的翻译具有一定的影响,进一步检验系统功能语言学在翻译研究中的重要作用。  相似文献   

2.
对比语言学作为语言学的一个分支,通过对比,揭示两种或两种以上语言的异同,促进语言学的发展,并对语言实践起指导作用。试通过对比英汉两种语言,阐述母语干扰给英语学习带来的困扰,分析在英语教学中,教师如何将对比语言学运用到教学中,指导我们的实践。  相似文献   

3.
英汉对比分析与翻译教学   总被引:4,自引:0,他引:4  
对比语言学对于翻译有着重要的理论意义 ,因此 ,在翻译教学中有必要进行英汉对比分析。文章从翻译教学的角度 ,对英汉民族的思维方式和英汉两种语言结构进行了对比分析 ,揭示了这两种语言的基本特征和差异 ,旨在指导学生掌握翻译技巧 ,在英汉翻译中克服干扰 ,进而提高翻译水平  相似文献   

4.
比较是人类认识事物、研究事物的一种基本方法,也是语言学研究的一种基本方法。对比语言学便是专门系统地研究不同语言之间的异同及其应用的一个语言学分支。与其他许多学科一样,对比语言学包括理论和应用两大方面。理论对比语言学的任务首先是探讨对比研究的合理模式和理论框架,以及进行语言对比的一般原理和方法。比如,要对两种语言进行对比,我  相似文献   

5.
对比语言学作为语言学的一个具体研究领域,与翻译学的关系可以说是十分密切的.对两种语言进行对比分析在翻译过程中是一个必不可少的条件,它对翻译的质量起着举足轻重的作用.本文仅以语音、词汇、语法等层面,就英汉对比分析在英汉互译中的作用进行探讨.  相似文献   

6.
隐喻是一种普遍现象,人们每时每刻都在使用隐喻.传统的语言现认为隐喻是一种修辞手段,而隐喻的现代理论则认为隐喻是一种认知工具.从认知语言学角度对<围城>中英版本中的隐喻进行比较研究.对两种语言中的隐喻的相同和异同进行阐释有助于发掘人类认知的共性和个性.  相似文献   

7.
数词是俄语学习过程中的较难知识点,内容多,记忆起来繁琐,本文以对比语言学理论为依据,对俄、英数词进行对比,旨在找出两种语言在数词构成及使用上的异同,利用学生现有的英语知识学习俄语,提高学生掌握两种语言的能力和水平,最终使学生养成独立、创新的学习意识。  相似文献   

8.
蓝岚 《考试周刊》2009,(37):129-130
对比语言学是语言学中的一个分支,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述它们之间的异同,特别是其中的不同之处,并将这类研究应用于其他有关领域。  相似文献   

9.
英汉两种语言中存在大量的"爱情"隐喻,不同的语言学流派对此有不同的解释.把功能语言学和认知语言学结合到一起对"爱情"隐喻进行对比.结果发现英汉"爱情"隐喻表达的异同是由人类的物质经验、思维方式和文化差异所决定的.  相似文献   

10.
通过对比分析两大语言学流派在研究对象与方法上的差异,阐述了两种语言学理论各自的优势、缺陷以及它们对现代语言学及其他学科的影响。  相似文献   

11.
对比语言学是语言学中的一个分支,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述它们之间的异同,特别是其中的不同之处,并将这类研究应用于其他有关领域。本文以对比语言学理论为指导,从词汇语义学对比的角度对汉日"先生"一词的词汇意义进行情感意义、比喻意义等方面的比较,以期能给日语学习者给予帮助。  相似文献   

12.
对比语言学属于当代描述语言学的范畴。它的主要任务是进行两种语言之间的对比和对照,然后找出它们的相同点和不同点,相似性和差异笥。这些相似性和差异性对语言的研究及教学起到很大的帮助作用。本就英汉两种语言的音系进行对比和对照,其目的在于通过对两种语言音系对比,来展开探讨语音课的教学  相似文献   

13.
对比语言学(Contrastive Linguistics)的研究领域涉及语言的各个层面,而不同语言中句法的异同特征是对比语言学研究的一个重要方面.在句法异同特征的研究内容里,句子中谓语成分的对比分析是不可或缺的一项.本文就英汉两种语言中的谓语特征差异展开分析研究.  相似文献   

14.
我们认真学习了两种版本的现行初中物理教材[1,2],通过对比,发现两种版本中"燃料的热值"、"磁偏角"这两个内容有较大差异.我们经查阅资料、分析研究,提出如下看法,供大家探讨.  相似文献   

15.
文章运用M.K.Halliday的功能语言学来研究英诗翻译的问题。通过对英国诗人拜伦的名诗When We Two Parted及其四种汉译版本的英汉功能语篇的对比分析表明:(一)功能语言学在研究英诗汉译问题方面同样是适用的;(二)语言的形式与意义之间往往不是一种简单的“一一对应”的关系,对英诗翻译的评判不可机械地要求译文的形式必须和原文“一一对等”。  相似文献   

16.
语言对比是当代语法研究的一种积极趋势,是语言学理论研究的一个重要手段.汉外对比能力是对外汉语教师应具备的能力之一.通过对俄语与汉语的被动结构进行比较分析,可以更好地认识两种语言的特点,提高对外汉语教学水平.  相似文献   

17.
薛义荣 《物理教师》2013,34(1):69-73,78
本文将从多个角度对教科版和人教版这两种版本教材进行对比研究,并从实际物理教学和应对高考策略两个方面给出一点建议.  相似文献   

18.
转换生成语言学和认知语言学是当今语言学研究领域中两个重要的流派,其差别主要表现在对语言性质的看法、语言学家的任务和语言研究的方法等几个方面,文章主要从此入手对这两种学派进对比和讨论。  相似文献   

19.
张利 《考试周刊》2012,(27):76-77
对比分析又称对比语言学或对比研究,是将母语与目标语两种或两种以上的语言系统进行共时的对比研究,以揭示其异同点及其各自本质特征。尽管该理论具有一定的局限性,但它服务于外语教学实践,同时对语言学理论和外语教学理论的贡献是不可磨灭的。在外语教学中,教师和学习者应该正确把握对比分析理论的原则,以便有效地应用该理论。  相似文献   

20.
从系统功能语言学与认知语言学两个学派对概念隐喻的微观研究以及它们的源头语法及认知隐喻进行功能和机制上的对比认为,虽然语法隐喻和概念隐喻两种理论各自研究的出发点不同,但是它们有着共同的基本思想,二者在运作机制上的差异恰恰是对各自隐喻研究的互补.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号