首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
编辑工作是政治性、思想性很强的工作,这早已写明在1983年中共中央、国务院《关于加强出版工作的决定》中,现在有些人似乎淡忘了。在他们看来,编辑工作就是策划选题和对稿的审读、加工整理,并使语言字等规范化。这当然是编辑工作的重要内容,是必须认真做好的。但是,贯穿这些工作有一条主线,就是要注意其中的政治性和思想性。我们说编辑工作的基本职责是选择、评价和把关,促进优秀作出版,防止不良之作流入社会。用什么尺度去选择、评价和把关?科学标准、知识标准、艺术标准是不可或缺的,但是对于编辑工作来说,重要的是政治思想标准。因为各类科学知识浩如烟海,编辑专业知识有限,不可能对稿的科学、学术质量作出完全准确的判断,在许多情况下,要依靠作和有关专家来鉴别,然而在政治思想上的把关,却是编辑必须做到的。“守土有责”,这个“责”主要不是指科学性、学术性方面,而是指政治思想方面。  相似文献   

2.
图书的编校质量是图书界和出版市场的一个热点话题。关于如何提升编校质量,业界一直存在一种看法:确立明确的专业分工,也就是将选题策划编辑和文字责任编辑区分开来。这种观点认为,在策划编辑和文字编辑不分的传统编辑模式里,编辑既要跑选题搞创收,又要应付诸多的编辑事务,难以静心编辑加工书稿,图书编校质量很难保证。策划编辑和文字编辑的分工,一方面能有效保证图书的内容质量;另一方面也能使文字编辑投入到案头编辑加工工作。  相似文献   

3.
书稿编校是图书编辑工作的核心内容,编校质量的高低对图书内容质量有着关键影响.作者结合自身多年图书编校的心得体会,论述了提高图书编校能力的路径选择和创新可能.编辑加工要把握正确的思想导向,要以尊重原稿为前提,而善于进行语法分析,不断培养差错发现力,则是编校能力提升的必由之路.  相似文献   

4.
"编校合一"模式及其建立   总被引:3,自引:0,他引:3  
一、计算机时代"编校合一"的优势 关于"编校合一"的问题,编辑出版界内部讨论得比较多,探讨的侧重点多是"编校合一"模式的弊端及其改进措施,归纳起来大致是编辑加工稿件不认真、校对技能不熟练、不按校对规律去校对等问题.对于这一工作模式对编校质量带来的负面影响,应引起足够重视,但又不能过分关注于此.究竟是编校合一好,还是编校分离好,这不是由哪一个人的主观意愿而定的,是否有利于提高编校出版质量才是某种工作模式优劣的最根本的评价标准.根据多年来的编辑工作经验,笔者认为,在电脑广泛运用的计算机时代,"编校合一"对于简化工作程序、提高编校质量有着不容置疑的优势.  相似文献   

5.
随着科学技术的发展,现代媒体出版、印刷等技术不断提升。现如今,许多书籍杂志出版实行"编校一体"方法,相比于传统方法,编辑与校对已经淡化。编校者既要站在阅读者的角度,又要站在作者的角度对书稿进行审阅。在这种情况下,编校者身上的责任逐渐增加。在编校工作中,稿件加工需要"宏观"与"微观"的融合。对此,笔者综合研究,对编校工作的"宏观"与"微观"思想进行简要分析。  相似文献   

6.
王琳 《现代出版》2014,(2):60-61
正笔者从2012年起参与了"语言资源与语言规划丛书"的编辑工作。在工作中,笔者总结了学术类引进图书编辑加工中应注意的"三要"和"三不要",以飨同业。"三要"1.要给译者留有充分的翻译时间合格的学术图书的译者必须具备三个条件:扎实的专业基础知识,较高的公共英语和专业英语水平,较高的中文写作水平。但出版社很难找到符合这三个条件的全职译者。他们大多是利用本职工作之外的时  相似文献   

7.
科学童话的编辑思考——《带翅膀的科学童话》编辑感悟   总被引:1,自引:0,他引:1  
一部受读者欢迎的科学童话的成功推出,在编辑工作上必须把握好四个环节:一是选择合适的作者,进行充分沟通;二是选题独特新鲜,内容丰富有趣;三是结构新颖合理,形式活泼生动;四是认真审稿加工,确保编校质量。本文结合《带翅膀的科学童话》一书的编辑实践,对以上四点进行系统论证。  相似文献   

8.
书稿的审读,是编辑工作的重要环节,应当努力做好。那么,当你翻开一部书稿审读的时候,要注意些什么呢?我认为应当着重注意四个方面的情况,即书稿内容的政治性、系统性、确切性和科学性。 (一)关于政治性书稿的政治性是审读中必须注意的首要问题,即使是知识性或科学性的作品,也是这样。我们在鉴别书稿的政治思想观点时,应当同马列主义创始人的具体教导相对照,但是不能以此为限,  相似文献   

9.
张尚仁 《编辑学报》1992,4(3):148-151
编辑加工是科技期刊编辑工作的一个重要环节。它是在审稿的基础上进行的,但又是审稿工作的继续和深入,是全面保证期刊质量所必不可少的工作步骤。 科技期刊的稿件有撰写稿和翻译稿两种。就刊登两种稿件的期刊而言,译稿的编辑加工是期刊编辑加工的一个不容忽视的侧面。而对以译文  相似文献   

10.
宫福满 《编辑学报》2002,14(1):47-48
对新近出版的一本编辑学著作<编辑学导论>的封面、版权页、作者简介、后记及参考文献等内容进行了审视,发现书中的这几项内容因编校的疏漏存在较多的问题.认为高质量的出版物应该具备"整体美",书刊编校者必须注意研究编校工作的规律,要树立责任意识,要养成认真的工作态度.  相似文献   

11.
编校不能合一刘东力要想保证图书质量,就要按照出版规律办事,编校不能合一。因为:一、各自工作性质不同编辑加工整理书稿,是在审读书稿的基础上进行的,这是提高、完善书稿质量的重要环节,是一项对全书进行修改、调整、调饱才学识性、文字性工作。在加工整理中,编辑...  相似文献   

12.
为确保图书出版质量,新闻出版总署2005年修订、颁布了新的《图书质量管理规定》,“图书质量”再度成为业界高度关注的议题。图书质量很重要的一个内容就是编校质量,编校质量的高低,取决于编校差错的多少;编校差错的多少一取决于编辑的加工质量,二取决于校对的校对质量。众所共识,校对工作是编辑工作的组成部分以及延  相似文献   

13.
姚丽 《新闻窗》2014,(6):90-90
期刊编校是一个十分复杂的过程,从收到稿件到出刊一般要历时三个月左右,之所以要这么长时间,就是因为这一过程中有许多需要注意和留意的问题,下面就本人的编校感受做一总结,借以抛砖引玉,与编辑同人共勉。 一、收稿要注意的细节 在每本期刊的网上的用稿须知上都会注明对所收稿件的要求,包括稿件的字数,作者个人信息,摘要、关键词、英文摘要的格式等。  相似文献   

14.
何本国 《出版广角》2019,(13):67-68
图书编辑改稿尺度问题一直众说纷纭,对翻译图书编辑来说,这一问题表现得尤其明显.文章认为,翻译图书编辑改稿可分为改正语言本身的错误、改正翻译方面的错误和改进译文三个层次,要综合考虑时间、专业、图书类别等因素,努力在"必要"与"克制"的尺度之间找到一个恰当的坐标.  相似文献   

15.
在社科类的稿件中,难免会有涉外内容。有关方面明确要求审稿时要注意政治,编校时要"防止出现原则性错误"。对编校人员而言,必须遵守相关工作原则,认真、严谨对待书稿内容,以大局为重,以党和国家的对外方针、政策作为加工的依据,与国家相关的政策规定、我国政府的公开立场保持高度一致,确保涉外内容准确。  相似文献   

16.
当前出版的英语图书,包括科技类英语图书,都涵盖了大量的中英文对照内容,编辑审读这类内容时,往往会发现很多常见的翻译差错和译文欠妥的情况,而恰恰是这类差错等情况给编辑加工整理造成很大的麻烦或困难。虽然有些差错带有其偶然性,但并不是没有一定的规律可循。英文编辑如果能在日常工作中加以留心和归纳,将会大体掌握其一般规律,从而不仅能够把握和提高自己的语言应用水平,把本职工作做好,还会给提高图书的编校质量带来省时省力、事半功倍的效果。本文就笔者多年来在审读加工这类书的过程中碰到的一些差错及处理方法试作如下归类和分析,…  相似文献   

17.
尹文云  李永兵 《新闻窗》2011,(6):128-128
作为电视新闻的编辑每天要面对来自不同地方的不同稿件。而这些稿件在记者眼里属于是已经完成的作品。而编辑眼里,只是编辑合成新闻节目的一些素材。编辑的"成品"应是一组完整的、高质量的、符合编辑意图和宣传思想的新闻组合。这就要求编辑对稿件进行选择和加工.要按照当前的宣传中心工作,按照新闻的价值进行组合和编排,这就是编辑的"再创作"。  相似文献   

18.
出版社要想做好服装类图书的引进,首先要考虑全球服装类图书出版状况,在图书选题运作阶段应进行严密的市场调研和对于高水平译者的物色;在图书翻译阶段,应注意使图书内容本土化,并且提供给译者便利以使其更好地译稿;在图书编校阶段,需要懂外语的责任编辑进行编辑加工;在图书版式设计、印装阶段同样需要本土化;最后,引进版服装类图书应注意及时出版并与版权方保持顺畅联系。  相似文献   

19.
新闻编辑工作是一项实践性和操作性很强的工作。新闻编辑主体面对大量的新闻稿件,不仅要对各类作品的特点有较清楚的认识,而且要对这些稿件进行整理、分析、选择、修改等。新闻编辑的根本性原则是对真实性的把握。《新闻学原理》的作者卡斯伯约斯特提出:“一切新闻主要因素是真实。如果一条新闻并不真实的话,刊登这条新闻的报纸也就和这个荒谬的报道一样荒谬。”从另一个角度说,导致假新闻出现的,除了作品主体的原因之外,就是编辑主体的原因了。因此,新闻编辑主体应运用自己的知识素养和能力结构,以及思维意识,对杂乱无章的新闻稿件中的信息进行选择,进而判断稿件所反映的内容是否真实、准确、客观,是否具有新闻价值等。对新闻编辑的真实性把握可以从不同层面入手,从不同角度切入。本文将从三个方面进行论述。  相似文献   

20.
我国推行"引进来"与"走出去"相结合的文化战略,翻译出版工作是该战略得以实现的最基本途径之一。翻译出版的工作中,翻译和编辑是两个相互作用、关系密切的重要参与者,其中编辑的作用不容忽视。文章聚焦于翻译出版工作,首先对其中编辑的角色进行了讨论,认为编辑是具有质疑者和赞助者的双重性质的角色;其次对具有双重角色的编辑所持有的翻译编辑观从其实然态和应然态两个角度进行了讨论。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号