首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
通过语言实例对英汉委婉语产生的文化意蕴进行了对比分析,指出英汉委婉语产生与宗教信仰迷信思想和礼貌、避俗、文雅有关;由于英汉委婉语产生的文化意蕴不同,委婉语具有不同的语用功能,英汉委婉语的语用功能可分为礼貌功能、掩饰功能、文雅功能和褒扬功能。  相似文献   

2.
浅析英汉委婉语的比较与翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章旨在从英汉委婉语的比较来探讨委婉语的翻译问题.委婉语及其翻译可以从委婉语的定义、功能、英汉委婉语的比较等方面做一探讨.这一切都对了解不同语言中委婉语的文化内涵,更好更准确地翻译委婉语有极大帮助.  相似文献   

3.
从委婉语的语用功能、英汉委婉语之比较,归纳了英汉委婉语的相似性及相异性,并在此基础上总结了英汉委婉语互译的原则和策略。  相似文献   

4.
委婉语作为语言不可或缺的一部分引起了学者的广泛关注.由于英汉两种语言有不同的社会文化背景和心理因素,因此在委婉语方面也存在着相似和差异.本文在前贤研究成果的基础上,旨在从英汉委婉语的定义、地位、功能和英汉委婉语比较方面加以论证,并希望通过对宗教、称谓、职业、年龄、死亡等一些具体范畴内的汉英委婉语对比来说明这些相似和差异,以加深了解不同语言中委婉语的文化内涵,更好地在跨文化交际中使用委婉语.  相似文献   

5.
胡玲 《文教资料》2009,(26):56-57
本文从词汇层面研究了英汉委婉语的异同之处.虽然所有人类语言中的委婉语都具有一些共性,如定义、特征和功能,但是由于中西方文化、社会价值观的不同,英汉委婉语必然呈现其差异.正确把握委婉语这些因素具有重要的理论意义和实践意义.  相似文献   

6.
"功能对等"视角下的英汉委婉语翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法.英汉委婉语之间存在一些共性,但由于英汉历史、文化和社会价值观的不同,英汉民族对同一委婉语的反应也有所差异.委婉语的使用不只是为了传达某个语义,更是利用其语用功能达到理想交际的效果.本文论证了"功能对等"指导英汉委婉语翻译的可行性及探讨了其翻译策略.  相似文献   

7.
委婉语是一种修辞,是协调人际关系的常用手段。英汉委婉语的交际功能大概一致。本文从避忌功能、避俗功能、示礼功能和掩饰功能探讨英汉委婉语的交际功能。  相似文献   

8.
英汉两种语言的委婉语既属于语言现象,也属于文化现象.两者之间存在不少相似之处,又表现出各自不同的民族特色和文化内涵.从语用的角度出发.对英汉委婉语的对比分析表明,由于文化差异,英汉委婉语在表达形式上有所不同,但语用功能却基本是一致的.  相似文献   

9.
蒲阳 《重庆师专学报》2007,26(1):59-61,68
委婉语是人类语言中普遍存在的一种语言现象,是用语言来协调人际关系的一个重要手段。英汉委婉语由于文化差异在表现形式上虽有所不同,但就其语用功能来说基本相同。本文阐述了英汉委婉语的构成方式及使用原则,并就委婉语的使用动机浅析了英汉委婉语的五大语用功能,即:忌讳功能、避免粗俗的功能、掩饰功能、美化功能和幽默功能。  相似文献   

10.
委婉语是一种社会语言学现象.它与社会文化域呈现一种多重映现关系,有着鲜明的社会文化标记,具体表现为文化标记、性别标记、距离标记等.作为语言的重要组成部分,委婉语一直以来都是国内外语言学家们研究的对象,他们从社会学、人类学、社会语言学、语用学及话语分析等角度对其进行了研究.本文试图从英汉委婉语比较的角度,通过语言实例对英汉委婉语中词语替代的表现形式进行了尝试性的对比和分析,指出英汉委婉语都具有避讳功能、礼貌功能、避俗功能、掩饰功能和褒扬功能;同时两者都具有强烈的民族性,其共同特点是用令人愉快、委婉曲折的话语来表达令人恐惧、尴尬,令人厌恶、惹人不快的事物.  相似文献   

11.
禁忌语和委婉语是人类社会普遍存在的文化现象.英汉两种语言中都有禁忌语和委婉语,但由于产生于不同的文化,英在表现形式上有同也有异.本文从禁忌语和委婉语、英汉禁忌语和委婉语的趋同性及英汉禁忌语和委婉语的差异等三个方面进行比较,揭示英汉禁忌语和委婉语的文化差异,旨在了解并消除语言文化障碍,提高跨文化交际的能力.  相似文献   

12.
为揭示英汉委婉语的普遍特征,更好地理解英汉委婉语的特殊性。本文分析了英语委婉语语用特征,并从四个方面分析了委婉语在社会交际中的功能,即:人际交流中的礼仪功能,言谈措辞的积极功能,使语言妙趣横生的幽默功能,掩盖事实真相的欺骗功能。  相似文献   

13.
陈晶 《考试周刊》2009,(21):217-218
委婉语,是用语言来协调人际关系的一个重要手段,是人类语言中的一个普遍现象。英语和汉语中都存在着丰富的委婉语,本文从英汉委婉语的定义内涵、构成方法、语用交际功能等方面对比分析了英汉委婉语的异同,旨在促进人们对英汉委婉语的认识和理解,促进跨文化交际的成功进行。  相似文献   

14.
英汉委婉语功能的比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是一种语言现象,一种文化现象,更是一种社会现象,在一定程度上,它反映了社会的价值观,审美观和美德观.委婉语在社会交际中发挥着重要作用.日常的约定俗成的委婉语能起润滑荆的作用,通过委婉语,可以避免语言过于直露而给对方造成伤害.本文从语用学角度对英汉委婉语进行了对比,揭示出了英汉委婉语在语用功能方面的差异及相似性.  相似文献   

15.
委婉语是荚汉语言中共同的语言现象,委婉语的研究一直以来比较重视社会心理和社会功能的研究.在进行英汉比较时,相对来说较多地谈论其相似性.无论是相似性还是差异性,都是建立在各自深层文化之上的.文章从英汉委婉语的使用差异现象入手,探究其所体现的东西方文化本质差异.从文化差异的角度了解英汉委婉语使用的不同之处,有益于减少跨文化交际中的障碍,更顺利地进行交际.  相似文献   

16.
英汉委婉语比较   总被引:3,自引:0,他引:3  
委婉语是一种普遍存在又十分复杂的语言现象。文章介绍了委婉语的定义;归纳了委婉语的基本特征;分析了英汉委婉语的交际功能;并通过英汉委婉语的对比分析。揭示了具体语言中委婉语的特殊性。  相似文献   

17.
委婉语是英汉广告创作者在特殊情况下用来创作广告以达到广告目的的修辞手段。在英语广告中,委婉修辞手段是常用的增强语言表达效果的技巧。从英汉广告委婉语的语用功能、表现形式着眼,用大量实例分析委婉修辞在英汉广告中的具体应用,解释委婉修辞在英汉广告中的作用。  相似文献   

18.
委婉语作为一种语言现象,经常为人们所用以表达某种感情,起到一定的修辞效果.通过分析其功能、其构成及英汉委婉语表达,使我们更好地理解与运用委婉语.  相似文献   

19.
为避免粗俗、不雅,避免唐突无礼而使用委婉语.委婉语是与一个民族的民族心理、宗教信仰、价值取向、风俗习惯等因素密不可分的.从委婉语的产生根源及使用领域探讨了不同文化背景下英汉委婉语的异同.英汉委婉语反映出深厚的民族文化传统.  相似文献   

20.
英汉两种语言中都有大量的委婉语.由于委婉语是语言运用常规的背离,因而委婉语在本质上是一种语言变异现象,是语言变化的潜在机制之一.不言而喻,委婉语在社会交际中具有重要的功能.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号