共查询到20条相似文献,搜索用时 718 毫秒
1.
为了更好地培养培训聋人手语翻译员,河南中州大学设计并建成了“手语翻译实验室”。这是该校考察了美国聋人大学后,结合本校实际建立的国内第一个此类实验室。该实验室由手语练习、手语自习、中国手语测评和手语翻译岗位模拟等4个功能区组成.能完成手语自拍自查、手语翻译岗位实训和手语测评的教学任务,还有手语采集、分析和研究的功能,并能支持网络手语教学,实现远程手语教育的作用。 相似文献
2.
中国手语和汉语双语教育初探 总被引:5,自引:7,他引:5
本文描述中国手语和汉语双语教育的含义、两种模式和实施聋儿双语教育的基本条件。中国手语对聋儿早获得汉语语言、生活知识和交往经验方面具有积极的作用。 相似文献
3.
4.
以汉语和手语对比为研究方法,以手语培训教材《中国手语实用会话》为样本,对聋人手语会话省略特征进行研究。结果发现,聋人手语会话省略具有两大特征:第一是手语表达的特殊性,汉语的一些词语手语并不直接通过手势表达,而是通过方向、运动、空间布局、手指指点、表情体态完成特殊表达,实际并未省略,具有特殊表达的特点;第二是相对空缺性,汉语中一些词语,手语中并不存在,形成相对省略,具有空缺性的特点。基于此,聋人语文教学应明确手语语言特点,加强聋人对手语的学习,运用对比语言学方法。以汉语和手语对比为研究方法,以手语培训教材《中国手语实用会话》为样本,对聋人手语会话省略特征进行研究。结果发现,聋人手语会话省略具有两大特征:第一是手语表达的特殊性,汉语的一些词语手语并不直接通过手势表达,而是通过方向、运动、空间布局、手指指点、表情体态完成特殊表达,实际并未省略,具有特殊表达的特点;第二是相对空缺性,汉语中一些词语,手语中并不存在,形成相对省略,具有空缺性的特点。基于此,聋人语文教学应明确手语语言特点,加强聋人对手语的学习,运用对比语言学方法。 相似文献
5.
6.
我国的手语翻译研究处于起步阶段,急需对手语汉语对比翻译进行研究。本研究对手语汉语对比翻译研究的主要内容、理论依据及基本思路、方法、重点难点进行了整理和研究。 相似文献
7.
中国手语的概念及内涵 总被引:2,自引:1,他引:2
长期以来 ,口语教学原则的垄断地位在一定程度上制约了手语的发展 ,也直接影响了聋教的发展。即使在倡导聋校语言多元化、“双语教育”愈来愈被推崇的今天 ,在中国手语的研究中仍然存在概念模糊和称呼混乱现象。本文试图从语言学角度论述中国手语、汉语手指语的概念和内涵 ,在分析的基础上明确中国手语称呼的唯一性 ,以利于基础理论建设和对中国手语的进一步研究。 相似文献
8.
9.
中国手语地名是中国聋人用手语表示某一个地理实体或行政区域等名称的方式,是一种视觉语言符号.本研究在收集中国手语地名,调查各地手语地名的基础上,对中国手语地名进行理据分析归类,并对中国手语地名研究提出建议. 相似文献
10.
本文在综述我国面向听人的手语教学现状基础上,从教师、教材、教法等方面剖析了传统手语教学模式的弊端,指出导致学生学习效果不理想的主要原因在于缺乏第二语言习得理论和手语语言学理论的指导。实践中,应将面向听人开设的手语课视为一门应用性极强的工具性课程,提倡聋人执教,在教学中认清并处理好手语和汉语的关系,通过大量的语言输入,使学生通过习得与学得相结合的方式取得手语能力的突破和进步。 相似文献
11.
12.
本文为一项实证研究的结果.研究采用了层层递进又互为补充的三种方法:观察、问卷及访谈.研究结果表明:中国聋人学习英语主要通过视觉输入和文字输出;英语书面语是学习和教学的重点;中国聋人英语学习是第三语言的语言环境--汉语书面语、中国手语以及英语;汉语书面语和中国手语作为辅助语言参与到中国聋人的英语学习之中;英语对于中国聋人既是外语又是第三语言.最后,根据此研究结果,为中国聋人英语教学提出了一些实际性的建议. 相似文献
13.
聋生在学校学习的过程中,手语势必会受汉语的影响。为防止教师书面语受手语的过分影响,不仅需要从主观上提高预防意识,主动防御,而且要从客观上采取多种措施,主客观相结合,协调运用好手语和书面语,充分发挥手语和书面语相互影响的积极效应,达到一个和谐的平衡点,以便更好地为教育教学服务。 相似文献
14.
中国手语中在水平方向和垂直方向上共有"上-下"、"前-后"和"左-右"三种类型的时间空间隐喻。分析表明,中国手语中的时间空间隐喻发生的理据性和动因与汉语大致相同,均符合认知语言学中提出的"体验性"观点。但也应同时看到,中国手语和汉语对某些时间空间隐喻的理解也存在差异,如前者缺乏"未来在后-过去在前"的隐喻表达,因此在对聋人进行汉语教学时,应当着重厘清两种语言的不同,以更有效的教学方式提高聋人的汉语水平。 相似文献
15.
对新疆四所特殊教育学校的316名聋生和160名使用手语教学的教师进行手语使用状况问卷调查,结果显示:师生主要使用的手语类型按比例从高到低依次为"两类手语并用"、"中国手语"和"地方手语";聋生主要使用"地方手语"的比例及其水平高于教师;教师主要使用"中国手语"的比例及其水平高于聋生;职前学习和同事教授是教师学习手语的主要途径;教师、师生、聋生之间的手语使用差异在不同程度上影响了聋生对知识的学习和理解,影响了师生及聋生之间的信息交流,影响了特殊教育学校的教育教学质量;大多数特殊教育学校师生对制定"通用手语"表示赞同。 相似文献
16.
根据几年的手语教学经验,对现今使用的《中国手语》中收入的一些不合理、不科学的手势语词的动作加以改革和改进,使之更准确地表情达意. 相似文献
17.
聋生自然手语的研究与思考 总被引:1,自引:2,他引:1
本文从聋生自然手语与文法手语的关系入手,从与《中国手语》不同的自然手语、聋生自创的《中国手语》中没有的自然手语及表示短语和句子的自然手语等方面,通过对一些常用词语及短语、句子的比较与分析,初步探究学生自然手语的特点和规律,并由此得到一些启示与思考。 相似文献
18.
本文以手语语言学研究成果为基础,在反思传统聋教育现状的前提下提出了一种全新的聋校语文教学法———通过手语和汉语互译训练,帮助中高年级聋生提高汉语书面语水平,并在教学实践中初见成效。本课程的核心理念为:聋童的第一语言是自然手语,聋校语文教学应当从二语习得理论中借鉴方法;明确聋童的汉语学习实质上是从自然手语到书面汉语的转换过程,教学中要严格区分自然手语和汉语这两种不同的语言。 相似文献