共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
对俄汉语观念的研究是语言文化学研究的一个扇面。从语言文化学的角度出发,通过人类中心论理论、观念世界图景理论友语言文化场理论三方面总结了俄汉“судьба/命运”观念的理论基础。同时,也为今后俄汉“судьба/命运”观念的时比研究提供了详实而有力的支撑。 相似文献
3.
早在1956年,机器翻译研究便列入了我国科学工作的发展规划,课题名称是“机器翻译、自然语言翻译规则的建立和自然语言的数学理论”。1957年正式开始研究,3月科学出版社翻译出版了帕诺夫的《自动翻译》(译吴伯泽),1957年5月,《语言研究通讯》发表了刘涌泉的《谈谈机器翻译问题》及几篇译。为了开展这项工作,计算所先后派出彭楚纯、李明和刘涌泉去苏联科学院考察,1958年刘涌泉在莫斯科参加了苏联第一次机器翻译会议,并作了“俄汉机器翻译的词序问题及其解决途径”的报告。该报告着重阐述了以谓语为中心的层次析句法,这为词序差异较大的语言之间的机器翻译奠定了可靠的基础。1959年国庆十周年前夕在我国104大型电子计算机上成功地进行了俄汉机器翻译试验。输入是利用穿孔纸带,输出的是代码,而不是汉字。这在当时已经是了不起的成果了。 相似文献
4.
汉俄两种语言中都有一些与“鼠”有关的成语,“老鼠”一词在汉俄两种文化中有不尽相同的使用和含义。
老鼠在汉语中有鲜明的负面形象,如成语“鼠雀之辈”比喻没有才能的庸人;“鼠窃狗盗”喻指小偷小摸的行为;“鼠目寸光”比喻眼光短浅,没有远见; 相似文献
5.
空白 《东方少年(阳光阅读)》2004,(10)
“每个女孩都曾经是一个无泪的天使,当她遇上心爱的男孩时便有了泪,天使落泪,坠落人间。所以每个男孩都不可以辜负他的女孩,因为她曾经为了他,放弃了整个天堂!”——我在一本书中看到这样的一个传说 相似文献
6.
2008年的这个暑假后,石秀云到东省茌平县博平镇中学就整整三年了。这三年,她一直在忙,忙着“想法子”,忙着“搞创新”——她说这样做的动力源自她的压力:作为一校之长,她深知自己在博平镇中学发展中扮演的角色举足轻重,但这只是她压力的一个方面。在这个鲁西小县,大名鼎鼎的杜郎口中学几乎囊括了上级教育行政部门颁发的所有荣誉,这使她常有一种不服输感。压力也是动力,这位曾经全聊城市唯一的中学女校长期待通过“不拘一格”的教育方式,让这所曾经和杜郎口中学经历相似的学校破茧化蝶。 相似文献
7.
这是一个人口不足800、土地不到千亩的村庄,然而她却拥有了举世闻名的荣誉:1993年,联合国副秘书长伊丽莎白·多德斯韦尔女士亲自把“全球生态500佳”的匾颊送给了她;2000年,她成为国家首批AAAA投旅游区;她曾经接待过江泽民、朱镕基、曾庆红、丁关根等党和国家领导人,并被江泽民同志誉为“一个了不起的村庄”;她让越共总书记等国际友人知道了“中国的社会主义新农村是什么样子。” 相似文献
8.
汉俄两种語言的女字和语系是完全不同的,但在某些方面却又有着不少共同之处。如何区別它們的不同之点,从而消除汉語的干扰作用,如何揭示它們的相近似之处,发揮汉語的桥樑作用,在当前俄語教学中最好的办法还是采用对比教学法。究竟从哪些方面进行比較好呢?根据汉俄語的特点,我认为可以从如下几个方面进行比較: 語音方面,应当对比汉俄語語音系統相同与不同之点。如在教“X”的发音时,教师要比較汉語“h”的发音,說明二者的发音是相似的,但发俄語“X”的音舌部稍比发汉話“h”音时抬得高一些。又如这四个俄語元音,与汉語拼音字母A,O,u,l的发音也是相近的,其不同点是发俄語音 相似文献
9.
10.
谯绍萍 《贵州教育学院学报》1995,(1)
论俄语法学术语译名的依据问题──五评《大俄汉词典》法学术语的译名谯绍萍笔者在“简评”—“四评”中曾就《大俄汉词典》(以下略作《大俄汉》)中82个法学术语的译名提出了粗浅的修正意见,本文拟就俄语法学术语译名的依据问题略述一下浅见。俄语原文词典可分普通词... 相似文献
11.
《邵阳学院学报(社会科学版)》2014,(5):F0002-F0002
顾蕴璞(1931-),出生于江苏无锡,北京大学外国语学院俄罗斯语言文学系教授,九三学社社员,中国作协会员,中国译协会员。从事俄汉语法对比、俄汉词汇对比、俄汉翻译研究和汉俄小说的翻译实践与教学。从1962年起,开始产生“莱蒙托夫情结”,特别是改革开放以后,配合教学,把科研的目标完全放在俄罗斯诗歌的翻译和研究上。 相似文献
12.
13.
14.
华侨,是指仍保留我国国籍的具有中国血统的侨居国外的我国公民;华族是指具有中华民族血统和中国文化特征的人,包括保持中国国籍的“华侨”,取得美国国籍的“华人”,以及华侨、华人的后裔——“华裔”,从华族形成的原因入手,来论述华侨到华族的形成及前景。 相似文献
15.
16.
秦林芳 《南京师范大学文学院学报》2012,(2):100-105
建国前后,丁玲从她在陕北后期业已定型的政治化创作思维出发,在《欧行散记》中对“一边倒”政治路线作出了图解。这种具有先验色彩的“一边倒”政治倾向,泯灭了她作为创作主体对生活的独到发现;政治上的“一边倒”又催生了她文化上的“一边倒”——弃置了自主审视的理性,表现出了“唯苏联是从”的神化文化观念。 相似文献
17.
加里宁格勒飞地问题及俄欧关系浅析 总被引:2,自引:0,他引:2
周桂香 《黑龙江教育学院学报》2003,22(5):83-85
加里宁格勒在二战前属于德国 ,194 5年划归苏联。由于地理位置和丰富的自然资源 ,加里宁格勒具有重要的战略和经济意义。关于“飞地”问题 ,俄与欧盟一直存有争端 ,它反映了俄欧以及俄与西方关系的现实。尽管俄欧关系的发展存在诸多“隐患” ,但加强合作是国际大环境下双边关系符合逻辑的发展 ,也是双方利益的需要。 相似文献
18.
她叫蔡霞飞。在荣县中学人们都叫她“彩霞飞”。是谐音?不,她确实有着彩霞般的美好心灵。先讲一个“班妈妈”的故事。去年初夏,人们经常看到一个二十岁左右的姑娘,沿街自言自语,边走边说:蔡老师真好,蔡老师是我的“班妈妈”。有时甚至逢人就叫:“班妈妈,你好!”这是一个因失恋和丢钱而患了精神病的姑娘,五年前曾是蔡霞飞班里的学生。那时她家经济条件差,生活有困难,成绩也不 相似文献
19.
俄中两国人民正在喜迎几桩大事。1999年10月1日——中华人民共和国宣布成立五十周年,我们两国建立外交关系五十周年;中苏友好协会(即现今的中俄友好协会)成立五十周年。正是我们国家在世界上第一个承认了中华人民共和国,并宣布和她建立外交关系,为此,我们俄国人感到骄傲。这事发生在1949年10月2日,即中华人民共和国成立后的第二天。这几桩历史性大事的源头上有两个见证人,即齐赫文斯基和戈宝权。齐赫文斯基——当时是苏联驻北京总领事,1949年10月2日便成为苏联大使馆驻中华人民共和国的临时代办,后来是著名的外交官,有世界声望的… 相似文献
20.
潘敏杰 《作文成功之路(高中版)》2006,(10)
曾经,我喜欢平静的湖面,因为平则生慧;曾经,我喜欢幽静的平原,因为幽则生智;曾经,我喜欢直线,因为我希望我的人生是一条笔直的大道。但现在,我不再喜欢平、静、直,我喜欢流动,因为简单的一个字——美。虽然平静的湖面、幽静的平原、笔直的线条也不乏美感,但倒映在湖中抖动的阳光、平原之后的连绵山脉、直线以外的曲线,更具有美感——流动之美。人们把西湖誉为“玉镜”,透绿的湖水犹如一块翡翠,“静”是西湖的一大特色,可人们偏偏对她的“静”进行大胆的想象,赋予她西子的灵动之美。“米洛斯的维纳斯”的断臂,成了凝固的雕塑,却给人们留下了… 相似文献