首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 812 毫秒
1.
“情景法”教学让学生如身临其境,全方位、多感官体会英语语言,“语法法”教学又可让学生在现有的母语语言基础上理解英语语言,笔者以为,在英语新教材中应当“情景法”为主,“语法法”为枝,互相结合,再加上教师的努力,一定会产生突出的教学效果。  相似文献   

2.
李永红 《福建教育》2006,(12A):33-33
以听为主.在昕中感知语言。倾听能力。是人对有声语言的感知和理解能力,依赖于后天的培养和训练。训练学生的倾听能力有着广阔的天地,这就要求教师培养学生勤于、乐于、善于锻炼倾听能力的意识,结合阅读教学。利用听记课堂笔记,听记课文、录音、广播,听记竞赛,听后详述、概述、综述等途径,创设语言学习的空间,让学生在讨论、交流、提问、对话中听听、议议、辩辩、演演,感知语言,发展语言。  相似文献   

3.
“听”作为交际过程中获取信息的初始环节,是获得语言信息及语言感受的重要途径。听的能力是一种综合能力,它并不单指我们的听觉器官接受外部声音的能力,同时涉及语音、词汇、语法知识、文化背景以及思维逻辑等多个方面。在英语学习“听、说、读、写”四种技能训练中,“听”先于“说”、“读”、“写”。“听”是英语学习起始阶段的教学重点和手段,是对“说”的理解过程,加强听的能力有助于学生“读”,进而也有助于“写”。  相似文献   

4.
新课标要求在初级英语课程的基础上,即在进一步发展语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等综合的语言运用能力的基础上,通过语言学习,重点发展学生获取信息与处理信息的能力、分析问题和解决问题的能力以及用英语进行思维与表达的能力。对英语学习能力的培养包括听说读写四个方面,其中“听”和“读”属于“输入”,“说”和“写”属于“输出”,“听”和“读”是“说”和“写”的前提和基础,而对语法和词汇的掌握则是基础的基础。  相似文献   

5.
听记信息能力是英语语言能力的重要组成部分,也是中学英语听说考试评价的重要内容。当前中学生英语听记信息能力存在整体理解听记文本信息意识薄弱、提取与准确再现能力较弱、听记信息的过程被动等问题。对此,教师应在遵循学生能力发展规律、充分发挥学生主体作用的基础上,强化学生对听记信息能力重要性的认识,提升学生听记信息的整体意识和能力,重点加强学生准确提取与再现听记信息的能力。  相似文献   

6.
在数学中听、读属于信息输入加工形式;说、写属于信息输出加工形式,是把一种内隐的数学思维活动表现为外显的数学思维结果。教师要特别注意语言的运用,其语言必须准确、合乎语法规则和逻辑要求,同时要讲究语言艺术。化抽象为具体,深入浅出,引导学生去说去写,参与教学活动,并对其听说读写效果给予评价,提高学生的数学思维能力。  相似文献   

7.
凡事都要讲究章法,语言学习固不像数理化那样硬套公式,但也有自己的“法”,这就是“语法”。在中学英语教学中,语法教学是一个必不可少的重要环节。有关新编教材中语法知识的处理问题中,有些教师认为,新教材主要是通过听、说、读、写来培养学生在实践中的运用能力,不需进行语法教学,否则会导致英语教学的低质量,冲淡英语教学气氛。  相似文献   

8.
传统外语教学中占主导地位的教学方法是语法解释法和听说法。随着社会的发展,社会对英语学习的要求已不单单再是语法方面的了,而是要有较强的交际能力。课堂教学中要从教学计划安排等方面入手实施“交际法”,以培养学生的交际能力。  相似文献   

9.
在数学教学,尤其是初一阶段的教学中,训练学生的听说读写能力,非常重要。一、指导学生“听”听是吸收,是语言和思维训练的前提,是整个训练的起点。数学教学中训练的听,主要是指课上的听,即要培养学生会听课。这种训练方法很多,除常用的一些方法外,以下方法也比较有效。1.听题答问法。此方法常用在课前提问、课尾小结和复习课中。这种听答的方法可以在很短的时间内涉及众多的知识,起到“短、平、快”的作用2.正误辨别法。教师有意识地在口述中夹杂某种错误,要求学生辨听、矫正。这既可训练学生专注听的习惯,又可锻炼学生的思维…  相似文献   

10.
听记作文可以得到广泛素材,这对中学生思维能力和表达能力的提升具有积极的影响和作用。听记作文就是倾听别人朗读优美的文章,在听的过程中能够记录相关的美句或者关键词等,按照不同的记忆方式将文章有效记录下来。听记作文所记录的文章和原文有很大的相似之处,教师对学生进行听记训练,听记过程中学生可以模仿文章的故事情节、语言以及构思进行语言表达。另外,听记训练当中有多种作文素材,学生对素材的积累可以达到培养作文兴趣,提升思维以及表达能力的目的。基于此,以下对听记作文素材对提高学生思维和表达能力的作用进行分析和研究。  相似文献   

11.
本文由一体化教学法"语法听写法"在各种二语课堂的广泛应用,引发了对我国英语写作教学低效性本源的思考,提出从更正教学目的、加强语言输入、融多种语言技能于一体三个方面促进英语写作教学。  相似文献   

12.
随着20世纪80年代末90年代初任务性大纲的实施,整体听写活动作为一种课堂教学方法,也随之引起国内外语言教学界的注意。许多研究者认为,它是一种有效的语法教学方法,因此本文就整体听写对提高学习者语法水平的有效性进行了实证研究。研究结果表明,整体听写能够在动词(时态),介词,连词以及代词的使用方面有效地提高学习者的语法水平。  相似文献   

13.
Translation is to maintain the content and transform the state or form of one language into another. Basically speaking, translation is the transition of language's form. In order to keep the translation and the original text be consistent, we must compare the original language with the target language, from which we can also conclude some principles and laws. Syntax is a very important pattern of language and it studies every part of sentences and their orders. The thesis analyses the differences between English and Chinese from the perspective of syntax,discussing the principles of transition between English and Chinese.  相似文献   

14.
This article analyses the effects of the language policy in Catalonia on the transition of immigrant students to upper secondary education in Barcelona by focusing on the language learning experiences and academic trajectories of two case-studies of Pakistani students whose communicative resources remain invisible despite the official celebration of linguistic diversity and which are not properly fostered to ensure their successful incorporation into post-compulsory education, despite their initial success and high aspirations. Although indicators of educational inequality show how young people born outside the EU experience an alarming disadvantage in comparison to their Spanish-born peers, little attention has been paid to factors related to the complex bilingual context of Catalonia. This article aims to shed light on the factors involved in the early school leaving of students from immigrant backgrounds, especially critical in the periods of transition, and the role played by the language policies, beliefs and ideology that they are exposed to.  相似文献   

15.
近年来,教育学在学科发展中遭遇了一些困境,特别表现在追求科学化的同时,忽视了教育的人文精神与关怀旨趣。要走出困境,教育学就要发生语言转向。发生语言转向的教育学逐渐摆脱实证科学的窠臼,走向生命关怀,关注个体的存在与沟通理解。语言转向的教育学意味着话语风格的转变,从实证范式转向诗化境界;意味着教育学语言境域的转变,从科学世界转向生活世界;意味着教育学语言体系的转变,从实体关注转向精神关注。  相似文献   

16.
王丹 《教育科学》2020,36(1):91-96
学前儿童语言教育是家庭教育的重要组成部分,也是幼小衔接的重要内容。在幼小衔接期间,语言教育关系儿童综合素养的培养,影响儿童入学准备的成效。因此,应构建学前儿童语言教育的家庭生态系统,发挥家庭在儿童语言教育方面的优势,承担起家庭在儿童语言教育中应有的责任。在家庭语言教育中,应着眼于:帮助儿童建立课题意识,在语言学习和探求知识的过程中培养其解决问题的能力;在语言学习中渗透科技信息,利用高科技手段辅助家庭语言教育;注重语言学习的引导和情景创设,帮助儿童形成创造性思维;不局限于家庭小课堂,深入到大自然中锻炼儿童感知能力。  相似文献   

17.
通过对嘎洒镇傣族语言文字使用现状的调查,了解到嘎洒镇城镇中的傣族儿童、青少年母语使用能力呈明显下降趋势,有很大一部分傣族儿童、青少年转用了汉语;生活在村寨中的傣族儿童、青少年,汉语水平有了大幅度的提高,产生了由母语单语人向傣汉双语人过渡的变化。傣文的习得和使用情况令人担忧,傣文水平偏低。本文在定量分析的基础上,进一步分析了上述现状的成因。  相似文献   

18.
In multicultural societies, much attention is given to children's language learning possibilities. In Estonia, the early language immersion programme for kindergarten children was started in the year 2000. The programme, while considered to be successful, has raised the question of whether the children participating in it are adequately prepared for school. The objective of the present study is to observe the readiness for school of those children who have participated in the early language immersion programme, taking into consideration the objectives of the curriculum and their teachers' and parents' assessments. The method of this study was a questionnaire employed over a three-year period (2009–2011) involving the teachers and parents of those children who were beginning their primary school education. The results of the study revealed that, according to the assessments of their teachers and parents, the readiness for school of the children having completed the early language immersion programme was very good. Data prove that language immersion programmes provide children with enough preparation to make a smooth transition from kindergarten to school life.  相似文献   

19.
在全日制民族中小学教学大纲中,把“汉语文”更名为“汉语”反映出汉语教学理念的更新与发展。由“文”到“语”,从分析、理解、感悟到汉语的实际应用,打开了汉语教学作为第二语言教学的大门,明确了第二语言教学与母语教学在教学目的、教学性质、教学对象所处的环境,以及教学对象已有的语言背景和文化背景上的不同。  相似文献   

20.
For many children around the world, access to higher education and the labour market depends on becoming fluent in a second language. In South Africa, the majority of children do not speak English as their first language but are required to undertake their final school-leaving examinations in English. Most schools offer mother-tongue instruction in the first three grades of school and then transition to English as the language of instruction in the fourth grade. Some schools use English as the language of instruction from the first grade. In recent years a number of schools have changed their policy, thus creating within-school, cross-grade variation in the language of instruction received in the early grades. Using longitudinal data from the population of South African primary schools and a fixed-effects approach, we find that mother tongue instruction in the early grades significantly improves English acquisition, as measured in grades 4, 5 and 6.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号