首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 210 毫秒
1.
This article starts with a review of definitions of bilingualism. It then discusses the definition of bilingual education with its focus on the analysis of bilingual competence. It is subsequently suggested that a theoretical hard nut to be cracked in today’s bilingual research is to establish the scope of discussion of bilingualism models meeting the specific needs in a specific context instead of simple acceptance of the current EFL teaching models learned from other countries or regions.  相似文献   

2.
More than 90% of deaf children are born to hearing parents who experience stress, not only in respose to the initial diagnosis, but also in adapting to the unique needs of their deaf child. This article is a selective literature review summarizing information from three fields in order to broaden our understanding of family adaptation to deafness. Discussion includes (1) psychology's model of individual stress and coping (2) family science's model of family stress management, and (3) literature on family adjustment to disability. The last part of the article traces the development of professionals' understanding of the reciprocal influences between deaf children and their families and describes recent research indicating that the impact of deafness on families is complex and variable. The final conclusion is that adoption of a family stress and coping paradigm would inform discussion of current issues in deafness, such as cochlear implants and bilingualism/biculturalism.  相似文献   

3.
双语制类型学分类与我国双语教学的属性   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过介绍双语制中几种主要的类型学分类,即社会双语制和个体双语制、主要双语制和次要双语制、接受性双语制和产出性双语制、半语制和半双语制、对称双语和非对称双语、早期双语制,支配式双语制和隐性双语制、添加型双语制和缩减型双语制、并列双语制,从属双语制和复合双语制以及早期双语制和晚期双语制.以类型学分类为基础对我国双语教学的属性给予了界定,即我国的双语教学属于添加型的个人双语.  相似文献   

4.
卢婷 《海外英语》2012,(5):254-255,259
With global integration going deeper,bilingualism has become a more social issue than a purely linguistic phenomenon.Over seas scholars have been studying in this field for a long time while in China,studies regarding bilingualism are still in its early stages.This pa per provides a historic review on the definition,categorization as well as its cognitive functions.Although it is still a question whether bilin gualism is an advantage or disadvantage to human beings’ especially children’s cognitive ability,this paper has concluded that early studies showed more negative results while recent research has shifted to a more positive attitude.  相似文献   

5.
根据一线的调查分析,目前云南绿春县牛孔乡的双语类型有四种。双语类型的形成有其历史和现实的原因,今后双语现象的发展有两大趋势,即双语现象会越来越普遍、双语现象是长期的。为了适应双语发展的需要,应采取相应的对策。  相似文献   

6.
This paper examines the ways in which Latino children’s literature portrays cultural models of bilingualism and identity affiliations based on language and cultural practices. We focus attention the messages in seven children’s books about practices of and attitudes toward Spanglish, standard Spanish, and individual and societal bilingualism. In addition, we analyze how characters construct their cross-cultural identit(ies), based their language use and engagement in local and transnational cultural themes. Using assertions based on cultural model analyses, we show how portrayals evident in these books inform and are informed by larger cultural models of being bilingual and belonging to Latino bilingual communities in the U.S.  相似文献   

7.
双语现象与中国少数民族双语教育体制和教学模式   总被引:2,自引:0,他引:2  
目前我国的双语类型大致可划分为五种,即:地域性少数民族兼用汉语型、地域性少数民族兼用少数民族语言型、少数民族兼用汉语型、少数民族兼用少数民族语言型、汉族兼用少数民族语言型。在少数民族双语教育体制下逐步形成了“普通双语”、“特殊双语”、“辅助双语”、“高等专业双语”等不同层次的双语教育类型,以及“民族语主导”、“汉语主导”、“民汉语兼用”等双语教学模式。  相似文献   

8.
从翻译走向双语   总被引:3,自引:0,他引:3  
双语和翻译虽有不少的共同点,但更有许多值得重视和研究的不同之处。正是因为双语的突出特点,使它成为当今社会和语言学界实践和研究的焦点,预示着双语时代的到来。本文以对比的方式,分析了两者的区别和联系,阐述了从翻译走向双语的必然性。  相似文献   

9.
在自建汉英平行语料库的基础上,本文通过提取汉语的高频动词"是",从而发现和总结其在不同文本中的英语翻译规律。旨在为今后翻译与之相关的词语、句子时提供真实、可靠的译例。  相似文献   

10.
翻译对等是翻译理论的一个核心问题。文学翻译由于其文本的特殊性,成了翻译理论研究的重要课题。该文通过汉语文学作品的英译过程,简要分析了翻译在语言学、文化和风格三个方面的对等。  相似文献   

11.
The article illustrates the publicity-oriented Chinese English translation based on the Nida's equivalent effect theory.Due to the feature and significance of publicity-oriented literature, it could be well served by equivalence theory.The article introduces the feature of publicity literature and Nida's equivalence theory, then, indicates some translation problems.The article also claims the corresponding Chinese-English translation strategies in publicity-oriented materials by using equivalent effect theory.  相似文献   

12.
在新疆这样一个多民族、多语种的社会环境里,民族接触和语言的双向交流是形成双语现象的自然条件;政治、经济、文化生活的需求,是形成双语的现实动因.语言态度作为双语发展变化的内部因素,从宏观的角度看,会对一个地区社会群体成员双语的发展变化产生一定的影响;从微观的角度看,也会对个体成员的心理状态和语言行为产生重要的影响.  相似文献   

13.
ZHANG Ying 《海外英语》2014,(22):277-278
Despite a hot and sensitive topic in China,the practice and education of bilingualism has been misunderstood in some areas because people have little sense of it.This paper is to differentiate the diglossia and the bilingualism to make it clear that it is important and necessary to put into practice the bilingualism and bilingual education in parts of China.  相似文献   

14.
近年来,汉英公示语翻译研究备受关注。本文以目的论为主要理论依据,分析目前汉英公示语翻译中所存在的失误类型,探讨汉英公示语翻译问题,以期为汉英公示语翻译提供新的研究素材与理论视野。  相似文献   

15.
汉语成语是中华民族优秀文化的精华凝结之瑰宝。汉语成语在汉英词典中翻译是否准确、处理是否得当是衡量和评判一部汉英词典质量优劣的重要标准之一。本人根据外语教学与研究出版社危东亚主编的《汉英词典》(修订版)与上海交通大学出版社吴光华主编的《汉英大词典》(新世纪版)等几本现今使用较为广泛、颇具权威性的词典,对汉语成语词典编纂提出几点改进的建议。  相似文献   

16.
在国际舞台上,实现中国科技在更多前沿领域进入领跑阶段,高质量的中—英双语教育教学起着基础性、先导性作用。经济发展,交通先行,中国急需既精通交通运输类专业知识,又具有较强的外语能力的高素质人才。通过对交通运输类专业中—英双语教学影响因素的分析,提出了交通运输类专业中—英双语人才培养的终极目标,探讨了交通运输类专业本研系列课程中—英双语教学模式及教学内容的设置。  相似文献   

17.
论文标题和摘要的英译广泛地运用到各级各类学术期刊,已成为学术交流全球性的重要标志.本文从汉英翻译对应篇章转换的角度,对近两年论文标题和摘要英译的实践与体会作简要的回顾,分析探讨其篇章翻译理论的具体实践.  相似文献   

18.
本文首先从历时的角度概述了汉英词典编纂的历史沿革,然后着重从“新、全、便”三方面评述吴光华主编的《汉英大辞典》(第二版)和惠宇主编的《新世纪汉英大词典》这两部时下最具有代表性的汉英词典,最后指出存在的不足。  相似文献   

19.
诗歌翻译是文学翻译的一种独具魅力的形式。中国古代诗词因其深刻的文化底蕴和丰富的文学魅力给广大中外译者出了难题。诗歌最注重情感传递,古典诗词英译时,最值得注意的也正是情感的传递。本文旨在通过一篇广泛流传的译文来研究汉诗英译中的情感移植。  相似文献   

20.
通过对湄洲岛妈祖文化介绍资料的英译质量调查分析后,发现译文中存在很多拼写、语法、语域等方面存在明显错误。对这些典型错误进行归纳分析,并提出修改意见,可供相关部门规范完善妈祖文献翻译,改善海西妈祖文化的跨文化交流环境参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号