首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
张燕  仇慧 《编辑学报》2013,25(1):34-36
我国政府规定采用汉语拼音方案拼写中国地名,取代旧式威妥玛式拼写方案;然而,国内科技期刊对中国地名采用威妥玛式拼写仍然不在少数.例如“长江”,很多刊物仍采用威妥玛式方案,拼写成“Yangtze”.而对国外主流刊物初步调研显示,国外的学者和出版物不仅接受而且理解认同中国地名的汉语拼音法.作者认为,我国地名的威妥玛式拼写是殖民地半殖民地化的产物,是我国积贫积弱的时代标志,地名拼写的汉语拼音化是我国科技期刊出版中不可忽略的一个爱国细节,应该严格把关.  相似文献   

2.
陈健翔 《大观周刊》2011,(51):17-18
《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。根据这套符号写出的规范叫做汉语拼音或拼音。汉语拼音中试在转写英语时以及在拼音输入法中的存在一些使用不便之处,因此有学者提出修改《汉语拼音方案》,用v替代ǔ。本文采用问卷法对拼音诅的使用状况和缺点,以及对此缺点提出的改进方案进行了调查研究。结果显示,在高学历人群中。多数人认为ǔ不存在缺点,多数人认为没有必要修改《汉语拼音方案》,用v替代ǔ。  相似文献   

3.
本文阐述了在采用<美国国会图书馆标题表>进行西文文献主题标引过程中所碰到的较有代表性的问题,并提出了解决问题的方法.  相似文献   

4.
如何转换威妥玛式音译中文刊名   总被引:1,自引:0,他引:1  
<正> 在图书馆参考咨询工作中,近年来遇到中文期刊音译问题比以前增多了。主要是国外文摘索引对我国出版物摘录的比以前增加了,同时读者不了解中文刊名音译的历史和演变过程。例如Ku Ti Li Hsueh Hsueh Pao就是中文期刊《固体力学学报》的威妥玛式音译。一些中、青年图书情报人员虽然知道了用《汉英词典》(1978,商务)的附录可以解决这类问题,但该附录是用汉语拼音字顺来排列的,不便于从威妥玛式字顺查找,每次都要从四百多个音  相似文献   

5.
中国人民大学新闻系和文字改革委员会合办的"汉语拼音报"已在10月12日创刊.这是一张八开二版的小报,发表的文章一律用拼音文字刊印.编者在发刊词中指出"汉语拼音报"的任务是"一方面用生活中新鲜、活泼、生动、有趣的具体事实,宣传党的社会主义建设的总路线,并且向广大群众进行共产主义教育;另一方面帮助初学拼音字母的人掌握拼音,也帮助初学汉字的人,通过拼音,巩固已经认识的汉字,并且进一步帮助他们认识更多的字."  相似文献   

6.
文蓉 《大观周刊》2011,(18):193-193
我们都知道汉语拼音的学习对我们的一生至关重要。它是识字的基础,是学习语文的基本工具,是我们日常生活、工作和学习不可缺少的一把钥匙。因此学好拼音对于刚入学的孩子显得尤为重要。而汉语拼音的学习对七、八岁的孩子来说,选择适宜儿童的生动有趣的方法能更好地帮助他们学好拼音。  相似文献   

7.
纵观全国各类报刊,现在报名上带有"拼音"二字的只有《小学生拼音报》了.过去北京、上海各有一家带"拼音"报名的报纸,现在全都更名了.北京的《汉语拼音报》更名为《语言文字报》、上海的《汉语拼音小报》更名为《语言文字周报》.《小学生拼音报》创刊40多年来,多次变更名称,但始终保留"拼音"二字,尤其是办报宗旨一直坚持以"拼音"为特色,咬定"拼音"不动摇,为推广《汉语拼音方案》和推广普通话服务.许多业内人士都说:在一个名不见经传的地级小市,在一个狭小的拼音领域,能创办出质量这么高、发行量这么大、影响这么好的报纸是值得研究的"拼音报现象".那么,《小学生拼音报》是如何突出"拼音"特色,发挥品牌效应的呢?  相似文献   

8.
随着普通话的推广,汉语拼音在出版物中得到了广泛运用。一些图书的封面和图书中的词语注释使用了拼音,大量教辅读物,尤其是以少年儿童为读者对象的拼音读物中,拼音占有相当大的比例。令人遗憾的是,当前图书市场上的各类读物中,汉语拼音的差错却较多,甚至个别图书封面的拼音也出现差错。笔者在校对汉语拼音的工作实践中体会到,带有汉语拼音的书稿,常常出现以下几方面的差错:1.声母差错声母中最不容易区分的是平舌音和卷舌音,鼻音和过音,以及声母h和f。平舌音z、c、s是舌尖前音,卷舌音Zh、ch、sh是丢尖后音,广州话、成都话等…  相似文献   

9.
用汉语拼音音序来组织书名和著者目录的图书馆已日渐增多。但是,这种排检法在具体排检中也存在着不少问题:一是无统编片的书需要给书名加注拼音,有统编片无统编片的书都得给著者加注拼音,如用普通中文打字机打拼音有很大困难。二是有些书名字数较多,拼音有时比书名还长,手工刻写著录尤其如此,这就给在卡片上著录完整  相似文献   

10.
关于学术期刊刊载论文“作者简介”栏内容的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
乔文龙 《编辑学报》2001,13(Z1):33-34
通过1年多来的实践和本刊编辑人员、作者以及读者对<中国学术期刊(光盘版)技术规范>(CAJ-CD B/T1-1998)中的"作者简介"栏的格式和内容的讨论,认为有明显的不妥之处.为此对其进行了必要的修改;在此基础上提出了将"作者简介"栏更改为"作者信息"栏的建议;并规定了新的"作者信息"格式和内容.经过本刊编者、作者、读者间的相互交流和讨论,认为比较合理、可行.  相似文献   

11.
书刊中中国人汉语拼音姓名出现频率比较高,使用范围比较广,但其拼写形式比较混乱.目前涉及中国人名汉语拼音字母拼写的国家标准和规范,其内容不够全面,示范性和可操作性存在不足.根据现行有关国家标准和规范,结合中国人取名的实际情况,探讨中国人姓名汉语拼音字母拼写法.  相似文献   

12.
本文提出一种以拼音与笔画相结合的中文报纸排架排序法。因其依照"拼音为主、笔画为辅,拼音与笔画相结合"的原则,根据报纸名称的拼音和笔画对报纸进行编码排序,故称为音画码排架排序法。此方法可灵活运用在开架报纸排架和闭架报纸库排架中,能给读者和图书馆工作人员带来极大的便利。  相似文献   

13.
Two major Chinese romanization systems are used in libraries: Wade-Giles and Pinyin. Due to structural defects and distorted pronunciation, Wade-Giles, the Chinese romanization standard in the North American library community, is beyond the knowledge of most Library users. On the other hand, Pinyin, the international transliteration standard for Chinese, is as accurate in rendering standard Chinese pronunciation as it is popular with library users. Though the shift of the Chinese romanization standard from Wade-Giles to Pinyin appears to be a logical and reasonable choice, the conversion issue has been repeatedly raised and discussed, but has never materialized. In order t6 facilitate the implementation of the switch without delay, the issues must be clearly and widely understood so that the attending problems can be promptly resolved.  相似文献   

14.
中文期刊刊名的计算机快速检索   总被引:6,自引:0,他引:6  
利用中文期刊刊名每个字汉语拼音的首字母 ,为中文期刊刊名排序和同类号期刊排序 ,并在计算机上进行 ,排序和检索速度快。尤其是利用刊名的前 4个拼音首字母 ,计算机检索极为便捷  相似文献   

15.
介绍了中文罗马化国际标准ISO 7098(文献工作--中文罗马字母拼写法)的应用及其修订情况,结合书目记录实例,分析了《汉语拼音方案》与《汉语拼音正词法基本规则》(以下简称正词法)应用情况,对连续性资源ISSN注册中文罗马化书目记录重点问题进行了研究,并提出解决方案。  相似文献   

16.
以2012年版《中文核心期刊要目总览》中248种医药、卫生类期刊为研究对象,依据GB/T 28039—2011《中国人名汉语拼音字母拼写规则》,调查中国作者人名汉语拼音字母的拼写情况。结果发现,作者人名汉语拼音字母的拼写比较混乱,只有很少的期刊符合新标准要求。  相似文献   

17.
ABSTRACT

Recently, the Library of Congress adopted the pinyin Romanization system for transcribing Chinese data in its bibliographic records. In its canonical form, pinyin aggregates Chinese “words” into single linguistic units, but pinyin entries could be constructed following either a monosyllabic or a polysyllabic pattern. Although the former is easier and less costly to implement, the latter method is potentially more beneficial for end-users, as it reduces ambiguity, and generates a much larger variety of indexable terms. The current study investigates if following the polysyllabic method improves retrieval efficiency and effectiveness in item-specific searching within online bibliographic databases. Analysis of the results revealed that aggregation of monosyllables does improve efficiency significantly (p < .05), especially during keyword searches, while effectiveness remains mainly unaffected.  相似文献   

18.
汉语句法分析是汉语研究和中文信息化处理中的一个关键环节,同时也是难点之一,面向汉语句法分析的辅助系统能为这个领域的研究与实践带来便利。本文概述了句法分析辅助系统的体系结构和基本功能,详细分析了系统实现中的两个关键算法,即括号匹配算法和句法解析算法,初步实验结果表明辅助系统效果良好,达到设计目的。  相似文献   

19.
曹会聪  陈桂香 《编辑学报》2013,25(5):441-444
根据地名英文表达的国际标准、国家标准和中国地名英文表达现状,总结地理学期刊中特殊的、易出差错的中国地名英文表达问题,分析产生问题的原因,并从编辑的角度提出了避免出现地名英文表达差错的建议,可为地理学期刊编辑和作者提供参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号