首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 130 毫秒
1.
医学信息期刊中英文标题的编译问题刍议韩仲琪《前卫医学情报》是我军区的一份医学信息性刊物,主要栏目设有“述评”、,‘综述”、“译文”、“文摘”等,其重点涉及外文文献的翻译转载,在我们审编医学信息期刊的过程中,发现英文标题翻译方面有一些值得商榷的问题。英...  相似文献   

2.
论文标题英译是我国学术期刊国际化的一个重要环节,标题英译时需遵循英文论文标题撰写的规范.本文以新闻传播类的期刊为例,采用实证研究的方法,对学术期刊论文标题英译中存在的一些问题进行了探讨,并据此提出应从论文作者和编辑队伍两个方面入手解决标题英译的问题,并可考虑聘请专业人员进行标题的翻译及审核.  相似文献   

3.
体育新闻是国人了解国内外体育信息的主要窗口,但体育新闻中的专业术语英译却一直是困扰新闻工作者的难题。翻译专业体育术语应从目标读者的角度出发,采用归化翻译策略,灵活运用直译法、音译法、套译法、意译法等多种翻译方法,准确地再现原术语的指称意义和内涵意义。  相似文献   

4.
鉴于专利术语的翻译要求高度的准确性和专业性,而专利术语的自动获取翻译对于机器翻译、词典自动编纂、跨语言信息检索等自然语言处理具有重要的实用价值,从双语的专利摘要中分别抽取术语,之后融合多术语识别方法,采用规则翻译和统计机器翻译来动态地辅助词汇化方法进行术语对齐,以期尽可能多地在双语的专利文献中获取准确的专利术语翻译对。在专利文摘中进行实验验证的结果是:专利术语翻译对的准确率达到80%。  相似文献   

5.
韩仲琪 《编辑学报》1996,8(1):16-18
《前卫医学情报》是我军区的一份医学信息性刊物,主要栏目设有“述评”、“综述”、“译文”、“文摘”等,其重点涉及外文文献的翻译转载,在我们审编医学信息期刊的过程中,发现英文标题翻译方面有一些值得商榷的问题。英文标题如同正文一样都应尽可能符合“信、达、雅”,让读者易懂且正确理解其真正含  相似文献   

6.
英语报刊标题翻译中的文化差异及处理策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语报刊标题作为英语报刊的窗口,具有特定的作用。英语和汉语是两种截然不同的语言,巨大的文化差异是英语报刊标题翻译中的主要障碍之一。本文从文化差异角度探讨了英语新闻标题的英译汉,并结合一些实例,提出翻译中应采用符合译入语习惯的表达方法,准确无误地再现英语报刊标题的内容和风格。  相似文献   

7.
由沈仁干等同志编译的《国际版权手册》即将由四川人民出版社出版。本手册的内容有三个部分:第一部分翻译了世界知识产权组织1980年出版的《版权与邻授权法律术语词汇》,该组织对版权与邻授权领域中常用的265条名词术语作了通俗的权威性的解释,每条汉译名词术语后均列有相对应的英、法、西三种文字。了解这些术语的含义对于学习与掌握各国版权法和国际版权公约很有价值。第二部分翻译了当前国际上通用的六个版权与邻授权公约,其中除了伯尔尼保护文  相似文献   

8.
苏燕 《档案管理》2021,(4):105-106
档案文献、文献档案、档案馆文献、图书文献、图书馆文献、文献图书是档案学、图书馆学最常用的术语.这些术语不仅在法定性上存在差异,在法律中的使用上也存在差异.明确档案文献、文献档案、档案馆文献、图书文献、图书馆文献、文献图书的法定性,提高这些术语在法律体系和标准中的使用频率,是档案文献研究与图书馆文献研究的当务之急,更是档案界的当务之急.  相似文献   

9.
"藏书楼"是中国图书馆史研究中的一个重要术语。该文通过对曹勋的《松隐文集》、刘学箕的《方是闲居士小稿》、陈耆卿的《赤城志》、李昂英的《文溪集》、真德秀的《铅山县修学记》和应节严的《扬州州学藏书楼记》等宋代文献中有关"藏书楼"一词记载的详细考证,得出"藏书楼"术语起源于南宋的结论。  相似文献   

10.
对档案文献、图书馆文献的规范性梳理发现,两者的规范性差异主要体现在术语在标准规范的制定、术语在本学科和其他学科标准规范中的使用等方面。同时,档案与图书馆术语的标准化是档案文献研究与图书馆文献研究共同的当补之缺。  相似文献   

11.
王燕 《编辑学报》2018,30(2):164-167
通过分析比较我国医学核心期刊、统计源期刊和一般期刊的出版参数和主要文献计量学指标,为医学中文核心期刊的编辑出版策划提供参考依据.结果显示: 中文核心期刊的论文平均长度、有英文摘要论文比、影响因子、总被引频次和基金论文比均显著高于统计源期刊和一般期刊.而中文核心期刊的出版频率、年总页码数显著高于统计源期刊,但低于一般期刊.在办刊实践中,必须采取综合措施,根据自身情况合理设置出版周期,在保证稿件质量的前提下适当扩大信息容量,多发表学术水平高的研究原著,论文尽可能附英文摘要,刊登论文适当向基金论文倾斜,以提高期刊的学术水平和影响力.  相似文献   

12.
We evaluate five term scoring methods for automatic term extraction on four different types of text collections: personal document collections, news articles, scientific articles and medical discharge summaries. Each collection has its own use case: author profiling, boolean query term suggestion, personalized query suggestion and patient query expansion. The methods for term scoring that have been proposed in the literature were designed with a specific goal in mind. However, it is as yet unclear how these methods perform on collections with characteristics different than what they were designed for, and which method is the most suitable for a given (new) collection. In a series of experiments, we evaluate, compare and analyse the output of six term scoring methods for the collections at hand. We found that the most important factors in the success of a term scoring method are the size of the collection and the importance of multi-word terms in the domain. Larger collections lead to better terms; all methods are hindered by small collection sizes (below 1000 words). The most flexible method for the extraction of single-word and multi-word terms is pointwise Kullback–Leibler divergence for informativeness and phraseness. Overall, we have shown that extracting relevant terms using unsupervised term scoring methods is possible in diverse use cases, and that the methods are applicable in more contexts than their original design purpose.  相似文献   

13.
JCR收录的英文刊名常用词缩写分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
针对来稿中英文参考文献刊名常为全称及国内科技期刊英文参考文献刊名错误率高的现状,对2003年美国科学信息研究所<科技期刊引证报告>(JCR)收录的5 907种英文刊名进行分析,统计出刊名中常用单词的缩写,并结合GB/T7714-1987<文后参考文献著录规则>附录的相关内容,简论单词缩写的一些规则,以供科技期刊编辑在编写英文刊名时参考.  相似文献   

14.
中文农业学术期刊刊登英文文章的调查与分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
2001年以来,刊登英文文章的农业期刊数每年都有50种以上;但问卷调查结果显示,62.98%的读者认为中文农业学术期刊上"没有必要"刊登英文文章,71.83%的读者表示"基本或从来不阅读"这类文章,表示"偶尔阅读"和"经常阅读"者只分别占23.20%和4.97%.国际检索系统收录情况查询结果表明,是否刊登英文文章以及刊登英文文章的年限和数量均与中文农业学术期刊进入国际检索系统没有必然的联系.这些调研结果说明,中文农业期刊刊登英文文章的价值不大.  相似文献   

15.
科技期刊文后参考文献英文刊名著录问题   总被引:2,自引:2,他引:0  
张铁明  颜帅  程朋军 《编辑学报》2009,21(5):461-462
随机选取2007-2008年出版的100种国内科技期刊,统计其文后参考文献中英文文献的刊名著录形式,发现存在著录形式混乱、刊名缩写不规范等现象.分析问题产生的原因,并提出相应的对策和建议.  相似文献   

16.
我国大陆港台医学期刊外文参考文献差错情况对照分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
李燕华 《编辑学报》2006,18(1):31-32
分别从大陆、香港及台湾选取医学期刊,随机抽取2004年卷的80条文献,按照文献的6个项目进行核查.结果显示:存在差错的文献数量分别为大陆期刊48条(60.0%),台湾期刊40条(50.0%),香港期刊37条(46.3%);三者的差错率差异无统计学意义,同时3组统计文献差错类型的构成差别也没有统计学意义;差错情况中以作者姓名和题名最为突出.认为在知识信息时代,提高科技论文的文献著录质量和规范化水平,是作者、审稿人及期刊编辑均应重视的问题.  相似文献   

17.
姜韶华  党延忠 《情报学报》2006,25(3):301-305
中英文混合术语可作为未登录词处理、加权处理和歧义消解等的辅助信息,并有助于提高中文信息处理的质量。依据长度递减与串频统计思想,本文提出了一种中英文混合术语的抽取方法。该方法不需要词典,不需要事先进行语料库的学习,不需要建立字索引,而是依靠统计信息,抽取出支持度大于等于阈值的中英文混合术语。该算法能够有效地抽取出文本中新涌现的通用词、专业术语及专有名词。实验显示该方法不受语料限制,能够快速、准确地进行中英文混合术语的抽取。  相似文献   

18.
中文医学学术期刊发表英文文章的实践与思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
王丽  李欣欣  刘莉 《编辑学报》2005,17(4):284-286
中文医学学术期刊发表英文文章的现象较为普遍.通过对发表在<吉林大学学报(医学版)>上的112篇英文文章的发表时间、栏目、作者分布及被引用情况和其他3种较权威医学学术期刊发表的英文文章的数量及被引用情况进行分析,发现中文期刊发表的英文文章虽然具有较高的学术价值,但被国内期刊引用率明显低于同期发表的中文文章,SCI-E检索显示被引频次为0,认为中文医学学术期刊发表英文文章并没有起到扩大传播范围、促进期刊国际化的作用,而且浪费宝贵的信息资源.建议中文医学学术期刊不宜刊发英文文章,在国内应首选英文版期刊发表英文文章.  相似文献   

19.
张晶 《编辑学报》2023,(2):183-186
母语和英语的双语出版形式是新发展格局形势下的新需求,也是中文科技期刊实现稳定发展的有效路径。中文科技期刊应树立双语出版理念,积极探索适合自身发展的双语出版模式。《中华消化杂志》在实际探索中,坚持内容为王,积极与同行期刊合作,兼顾国内外读者需求,不仅注重原创论文的双语出版,还以中文全文或长摘要译文形式刊登我国学者在国外期刊发表的英文全文,并关注共识与指南的编译工作。建议在具体实践过程中,以英文全文来稿为主,中文稿翻译英文为辅,日常出版中重视英文长摘要撰写,围绕我国科研成果开展约稿和出版工作,借助多方平台发布,借力双语,强劲发展我国中文科技期刊,为实现汉语学术国际化不懈努力。  相似文献   

20.
金铁成 《编辑学报》2017,29(6):532-534
分析百度学术提供的引文存在的诸多纰漏:对期刊更名前的文献错误地用新刊名,给某些英文期刊的刊名添加多余信息,电子期刊论文的引文著录存在多余期号,无规律性的细小差错较多.提醒期刊编辑审稿、加工参考文献时切忌直接复制百度学术提供的引文来替换作者原稿中的参考文献,而应根据百度学术提供的原文链接找到原始文献,对照原文来规范参考文献,做到著录格式规范、著录内容正确、引用内容合理.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号