全文获取类型
收费全文 | 58129篇 |
免费 | 301篇 |
国内免费 | 845篇 |
专业分类
教育 | 42729篇 |
科学研究 | 4716篇 |
各国文化 | 389篇 |
体育 | 753篇 |
综合类 | 2269篇 |
文化理论 | 305篇 |
信息传播 | 8114篇 |
出版年
2024年 | 238篇 |
2023年 | 931篇 |
2022年 | 598篇 |
2021年 | 897篇 |
2020年 | 973篇 |
2019年 | 928篇 |
2018年 | 581篇 |
2017年 | 1023篇 |
2016年 | 1848篇 |
2015年 | 2930篇 |
2014年 | 5300篇 |
2013年 | 3971篇 |
2012年 | 4562篇 |
2011年 | 5513篇 |
2010年 | 4542篇 |
2009年 | 4461篇 |
2008年 | 4339篇 |
2007年 | 3502篇 |
2006年 | 2743篇 |
2005年 | 2059篇 |
2004年 | 1850篇 |
2003年 | 1504篇 |
2002年 | 1259篇 |
2001年 | 998篇 |
2000年 | 661篇 |
1999年 | 307篇 |
1998年 | 199篇 |
1997年 | 128篇 |
1996年 | 100篇 |
1995年 | 82篇 |
1994年 | 65篇 |
1993年 | 48篇 |
1992年 | 31篇 |
1991年 | 27篇 |
1990年 | 26篇 |
1989年 | 19篇 |
1988年 | 6篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 10篇 |
1985年 | 6篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
自上世纪初俄人科兹洛夫在黑城发掘运走大量文献后,黑城文献得到了国内外学术界的普遍关注.本文就黑城文献的发掘、整理及收藏情况做了粗线条的勾勒,对黑城出土的元代汉文文书的研究现状和动态进行了初步的梳理,黑城出土的大部分元代汉文文书还有待于学者们进一步研究. 相似文献
152.
153.
蒋成德 《徐州教育学院学报》2008,23(3)
吴文治先生是我国著名的古典文学研究专家。他不仅在韩柳研究方面成果卓著,而且在中国文学史、中国文学批评史方面也成绩斐然。他著作等身,从1947年发表第一篇论文以来,60年间,已出版著作23种,发表学术论文近200篇,超过3000万字。纵观吴文治先生60年来的学术道路,可以很清晰地看出他治学的显明特点。这就是一“勤”二“通”三“精”。 相似文献
154.
155.
156.
当前体育信息学科的发展与展望 总被引:12,自引:0,他引:12
采用文献资料、学科综述、分析预测等方法,对当前国内、外体育信息学科的发展趋势从因特网、数据库、光盘与多媒体等高新技术的开发利用,到学科理论研究与建设进行了论述,从理论和实践两方面探讨了体育信息学科的发展趋势,并指出了当前我国体育信息学科与世界水平的差距.根据未来体育事业发展需要和深化体育科技体制改革的要求,提出了近期我国体育信息学科的发展战略和服务重点,认为信息资源的合理布局和开发利用、建立体育信息网络和多种类型的支撑数据库、开展应用信息和基础理论研究等是当前的主要发展领域.特别是提出了我国体育信息网络建设的布局和方案.论述了体育信息社会化和信息市场的开拓是充分体现信息价值,实现自我支持和自我发展的必经之路. 相似文献
157.
曹树基 《山西师大学报(社会科学版)》2005,32(3):12-12
与学术相关的出版物门类有很多。大致可以分为学术论文、学术专著、教材编写、科普读物等四个层次。学术论文通常解决的是单一的学术问题,容量偏小,在杂志社普遍规定论文字数的情况下,更是如此。学术专著的容量较大,一般是学术论文容量的十倍或者更多。教材并不以解决学术问题为己任,而是系统地反映学者们在学术论文或学术专著中得出的新的研究成果。科普读物是以更为通俗的方式,向专业以外的各类读者提供本专业的知识。 相似文献
158.
159.
根据学术分类原则和客观发展原理,分析了国家和语言对文学类目的影响,建议在《中国图书馆分类法》文学类目架要中,适当考虑按语言类别划分文学类目问题。并提出体裁和语言结合的两种类目架构模式,认为先体裁后语言的类目安排更具科学性和先进性。 相似文献
160.
期待翻译软件的新突破 总被引:3,自引:0,他引:3
葛敬民 《现代图书情报技术》2002,18(1):78-79
因特网已渗透到人们的衣食住行及社会生活各个方面, 虽然网络没有国界, 信息不分种族, 但80% 的网站和90% 的网络信息是英文的, 多数国人与世界交流受到语障制约。国家科委早已将机器翻译列入“863”计划, 近年来翻译软件成果累累, 只是这些成果与人们的要求尚有较大距离, 此项研究仍然任重道远。 相似文献