全文获取类型
收费全文 | 83981篇 |
免费 | 968篇 |
国内免费 | 884篇 |
专业分类
教育 | 44606篇 |
科学研究 | 26794篇 |
各国文化 | 116篇 |
体育 | 1355篇 |
综合类 | 2340篇 |
文化理论 | 320篇 |
信息传播 | 10302篇 |
出版年
2024年 | 377篇 |
2023年 | 1286篇 |
2022年 | 657篇 |
2021年 | 982篇 |
2020年 | 1167篇 |
2019年 | 1088篇 |
2018年 | 744篇 |
2017年 | 1164篇 |
2016年 | 2160篇 |
2015年 | 3271篇 |
2014年 | 6705篇 |
2013年 | 5315篇 |
2012年 | 6042篇 |
2011年 | 7126篇 |
2010年 | 6038篇 |
2009年 | 6212篇 |
2008年 | 6203篇 |
2007年 | 4943篇 |
2006年 | 3973篇 |
2005年 | 3366篇 |
2004年 | 3193篇 |
2003年 | 2679篇 |
2002年 | 2306篇 |
2001年 | 1926篇 |
2000年 | 1696篇 |
1999年 | 901篇 |
1998年 | 662篇 |
1997年 | 601篇 |
1996年 | 595篇 |
1995年 | 628篇 |
1994年 | 389篇 |
1993年 | 288篇 |
1992年 | 221篇 |
1991年 | 297篇 |
1990年 | 251篇 |
1989年 | 320篇 |
1988年 | 14篇 |
1987年 | 12篇 |
1986年 | 11篇 |
1985年 | 8篇 |
1984年 | 5篇 |
1983年 | 9篇 |
1957年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
化学科技创新社团依托化学系与国家级化学实验教学示范中心,形成了教学与科研一体化平台。通过该平台,学生在学习理论知识的同时,还能够在教师指导下,利用科研实验条件,培养自主分析与解决问题能力,为学生走上工作岗位或者进一步深造打好基础。 相似文献
2.
[目的/意义] 探索构建文献情报大数据知识资源体系,支撑面向多领域的智慧知识服务。[方法/过程] 基于AI应用需求,借鉴业界经验,梳理现有资源体系的问题,从多层次多维度扩展资源体系;构建可靠数据处理流程和计算平台,支持高效数据采集和处理;研发智能化数据治理工具,实现知识资源的有效治理,确保提供高质量数据资源。[结果/结论] 已初步形成覆盖多类型、多学科的科技文献大数据知识资源体系,构建完成高度自动化的数据采集治理流程,实施多重数据质量控制,积累数亿高质量数据,且为多个知识服务提供数据支撑。 相似文献
3.
档案术语是档案领域交流的专业语言,准确的档案术语翻译是进行有效国际交流的必备条件.我国现行的档案事业体系是历史发展与社会管理体制共同作用的结果,因此相关的档案术语必定带着鲜明的中国特色.本文尝试以翻译目的论为指导,分别对具有历史文化承载意义的档案术语、现行管理体制密切相关的档案术语以及与历史的和当前的档案工作相关的档案术语的英译提出了策略和方法,以达到促进中外档案文化交流的目的. 相似文献
4.
5.
6.
《佳木斯教育学院学报》2021,(10):84-85
传统的翻译教学模式主要是以教师为主导,在课堂对学生开展翻译教学。在这种翻译教学模式下学生一直处于被动位置,导致其在翻译教学过程中逐渐丧失学习兴趣与积极主动性。新时代的来临让多媒体信息技术在各行各业得到广泛应用,因此翻译教学必须利用多媒体资源进行优化,激发学生兴趣与积极主动性。本文以此为研究背景,对利用多媒体资源优化朝鲜语翻译教学的策略进行探析,期望能够起到一定作用。 相似文献
8.
《湖北函授大学学报》2020,(17):192-194
交互式翻译教学理念逐渐被越来越多的人所熟知,但是关于网络"译审模式"下的交互式翻译教学实验研究却比较少。根据研究显示,采用网络"译审模式"能够实现多环节的异步交互,提高翻译的实训交互数量,确保交互式翻译教学的有效性和充分性。笔者将以具体的实验及结果分析网络"译审模式"下交互式翻译教学的所取得的成效。 相似文献
9.
在全球化趋势不断加剧的今天,英语这门学科备受社会各界的广泛关注,该文以大学英语翻译教学为分析对象,了解该环节教学实践过程具体情况,分析跨文化意识培养的相关要求,以期为实现教学质量和水平的提升提供一定的借鉴. 相似文献
10.