排序方式: 共有73条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
为了研究科技期刊专家审稿中存在的一些规律和特性,对《哈尔滨工业大学学报》20位核心审稿专家的485个审稿结论进行统计分析。界定“共识率”和“命中率”2项指标,对审稿结论分布、“共识率”和“命中率”进行比较分析。结果表明:审稿结论的总体分布比较合理和均衡,但是个体之间审稿结论分布差异明显;“非共识”结论在专家审稿中经常发生,甚至略高于“共识”结论出现的概率;“命中率”受“录用率”影响,如果“录用率”低,则给出更多否定性审稿结论的专家“命中率”高;“共识率”和“命中率”都有局限性,很难准确评估专家的审稿质量。建议编辑部通过发挥编辑主观能动性、优化审稿流程、广泛应用信息技术手段等方式来减少专家审稿的偏差,保证科技期刊的学术质量。 相似文献
48.
论高校学报编辑学者化 总被引:3,自引:0,他引:3
高校学报编辑学者化是由学报的性质决定的,也是提升学报品味的前提和保证。要实现编辑学者化,学报编辑既要有术业有专攻的学术水平,又要具备把握相关相近学科动态的博学素养。学报编辑专与博的定位是实现学报编辑学者化的首要条件,二者的有机结合是学报编辑学者化的学术基础,二者相辅相成,缺一不可。 相似文献
49.
【目的】对2012年以来业界对学术期刊体制改革的研究成果进行归纳总结,深入剖析体制改革对学术期刊的影响。【方法】以文献研究法对现有学术期刊体制改革的研究成果进行分析。【结果】体制改革对学术期刊的发展意义重大影响深远,需要在外力助推和学术期刊内功修炼的配合下协调发展。【结论】学术期刊结构复杂,历史问题较多,要顺利完成体制改革还需根据其特殊性对改革方案进行细化和完善。 相似文献
50.
【目的】 为突破中文科技期刊语言的限制,基于在线翻译技术探讨提升中文科技期刊国际显示度的新途径。【方法】 结合非中文读者对中英在线翻译的需求和机器翻译的技术特点,提出基于在线翻译系统提升中文科技期刊国际显示度的新途径,即中文科技期刊编辑部在自己的英文门户网站上构建在线翻译系统,非中文读者可将感兴趣的文章通过论文英文信息检索、DOI解析链接、中文论文拆解、中文文本翻译以及英文文本重新编排形成较为完整的英文论文,为非中文读者提供深入阅读中文科技论文的新手段。【结果】 在线翻译系统可以较为准确地将中文科技论文在线翻译成英文,使非中文读者可以较好地领会论文的学术思想。【结论】 中文科技期刊出版机构通过借助人工智能、开发平行语料库和中文再加工等方法,进一步提高在线翻译系统的准确性,对于提升中文科技期刊的国际显示度,促进非英语母语国家创办自己的优质科技期刊具有重要意义。 相似文献