首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   48篇
  免费   0篇
教育   28篇
科学研究   8篇
体育   6篇
信息传播   6篇
  2023年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   6篇
  2013年   1篇
  2012年   2篇
  2011年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   3篇
  2007年   6篇
  2006年   2篇
  2005年   2篇
  2004年   2篇
  2003年   4篇
  2002年   2篇
  2001年   2篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   4篇
排序方式: 共有48条查询结果,搜索用时 281 毫秒
1.
对花样滑冰教学文献调查研究、分析的基础上,提出了初学者教学基本内容是滑动平衡动作,掌握了这些动作可减少初学者的恐惧心理,提高滑行支撑平衡能力,缩短学会滑冰时间,提高滑行技巧,激发学习兴趣并为进一步学习花样滑冰奠定基础。  相似文献   
2.
中国造价工程师继续教育课程框架研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文给出了确定中国造价工程师继续教育课程框架的主要因素,并通过对中国造价工程师人员素质、执业范围等的研究,借鉴英国皇家工料测量师学会的相关经验,对中国造价工程师继续教育的课程框架进行了设计,最后给出了该课程框架培训效果的评估和反馈渠道。  相似文献   
3.
随着数字化技术的突飞猛进,以及基于数字化技术的数码相机的普及应用,新闻摄影变得更加方便、经济、高效。数码摄影为图片新闻的求快、求新、求活创造了无限的空间,使新闻摄影进入到一个崭新的时代,给新闻摄影的生存和发展带来新的机遇和挑战,对新闻摄影的性质、地位和作  相似文献   
4.
通过分析"第三空间"的理论内涵,阐述了公共图书馆构建第三空间的意义,并从馆藏资源、读者活动、角色转变等方面对构建广西桂林图书馆最美第三空间的路径进行了探讨。  相似文献   
5.
<正> 一、我国科技系统结构的弊端 随着科技体制的政革,我国R&D机构的运行机制发生了变化,自我发展能力增强,促进了科研与生产的结合,从计划经济时期为落实上级科研计划项目而进行行政领导的任务管理模式,转向实行了所、院长负责制,目标管理责任制,技术职务聘任制和课题承包合同制管理  相似文献   
6.
如何借助重大工业项目实施,在促进科技型企业发展的同时,实现产业结构的调整及升级,推动经济较快增长和可持续发展,是当前天津产业发展的重大战略问题.但由于天津市重大工业项目实施年限短、建设周期长,且大多数项目者处于技术领先的高端产业,导致技术溢出效应还没有完全显现出来.另一方面由于产业配套企业知识的专用性、互补性及积累渐进性的存在,依靠单个科技中小企业进行技术创新,融入区域产业配套网络会随着分工的增进式演化而变得越来越困难.为此,本文立足于天津市万企转型升级行动计划和科技小巨人发展三年(行动)计划,运用统计分析的方法,对天津的重大工业项目和科技中小企业发展现状与问题进行分析,提出了科技型中小企业融入重大工业项目产业链的对策.  相似文献   
7.
重大项目是形成产业链条和产业集聚的关键.本文以天津市重大项目聚集为研究对象,首先综合考察了天津重大项目聚集的成因.其次,分析了实施重大项目带来的产业聚集效应,提出了发挥重大项目聚集效应促进天津科技型中小企业发展的对策建议.  相似文献   
8.
工程管理专业人才终身教育模式研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
工程管理行业的发展对高质量人才的需求越来越大,我国该专业的高等教育也越来越重视高质量人才的培养,终身教育模式就是一种非常有效的方式。本文通过对我国终身教育理论的分析和国际上工程管理专业发展较早国家的专业人才教育模式的研究,深入分析了这一工程管理专业人才终身教育模式运行的机制,即如何将专业协会和高等教育机构合作所提供的客观环境,专业人才能力标准体系的内容保证机制和专业协会介入机制所提供的制度保证机制进行有机结合,实现人才的终身教育。  相似文献   
9.
研究型教学就是在教学研究的基础上教学,在教学过程中进行深入研究、教学过程完结之后进行后续研究,从而达到不断改进自己的教学、提高教学质量、培养优秀人才的目的,在整个教学活动中教师的角色是多重的.  相似文献   
10.
翻译英语句子时 ,有时我们可把原文的句子结构整个保存下来或只稍加改变即可 ,但在不少情况下则必须将原来的句子结构做较大的改变。分句法和合句法是改变原文句子结构的两种重要方法。所谓分句法是指把原文的一个简单句译为两个或两个以上的句子。所谓合句法是指把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句在译文中用一个单句来表达。一、分句法1 .把原文中的一个单词译成句子 ,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。(1 )副词1 ) Incidentally,I hope to get better medicaltreatment in these countries than I can possibly get…  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号