首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   3篇
  2011年   2篇
  1995年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
英译者序言 这是一本节选自马基雅维里作品的格言集,由一位杰出的意大利法理学家、作家编辑而成。选编它们的目的,在于展示人们在指责马基雅维里著作时的不公正。这些指责的起源是人们不恰当的偏见和对马基雅维里观点的不完整理解。这本小书经由罗马天主教会的审查通过,  相似文献   
2.
机会     
“你是谁,看去又不像尘世的女人,而天公竟把你装点得如此美艳?你干吗不留停?脚上为何有翅膀生成?”“我是机会,知道的人少得可小乞,我终日劳碌不停的理由,是因为我一只脚在轮子上面。任何飞翔都比不上我的行走,既然我脚上长的是翅膀,不论走哪条路都十分自由。我的头发一给给披散在前方,头发盖住胸口和脸庞,因而我走来时,谁也认不清爽。我的脑后,一根头发也没长上,因此当我走过或转过身去时,你想抓住我也是徒劳一场。”“告诉我,同你来的是谁?”机会@马基雅维里~~  相似文献   
3.
英译者序言 这是一本节选自马基雅维里作品的格言集,由一位杰出的意大利法理学家、作家编辑而成。选编它们的目的,在于展示人们在指责马基雅维里著作时的不公正。这些指责的起源是人们不恰当的偏见和对马基雅维里观点的不完整理解。这本小书经由罗马天主教会的审查通过,  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号