全文获取类型
收费全文 | 3158篇 |
免费 | 9篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
教育 | 2632篇 |
科学研究 | 193篇 |
各国文化 | 6篇 |
体育 | 29篇 |
综合类 | 134篇 |
文化理论 | 12篇 |
信息传播 | 168篇 |
出版年
2024年 | 16篇 |
2023年 | 46篇 |
2022年 | 22篇 |
2021年 | 43篇 |
2020年 | 48篇 |
2019年 | 55篇 |
2018年 | 24篇 |
2017年 | 66篇 |
2016年 | 116篇 |
2015年 | 185篇 |
2014年 | 281篇 |
2013年 | 229篇 |
2012年 | 243篇 |
2011年 | 280篇 |
2010年 | 204篇 |
2009年 | 213篇 |
2008年 | 235篇 |
2007年 | 197篇 |
2006年 | 108篇 |
2005年 | 107篇 |
2004年 | 103篇 |
2003年 | 81篇 |
2002年 | 88篇 |
2001年 | 56篇 |
2000年 | 51篇 |
1999年 | 19篇 |
1998年 | 15篇 |
1997年 | 15篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 4篇 |
排序方式: 共有3174条查询结果,搜索用时 437 毫秒
1.
本文基于肯尼斯·伯克的"同一"理论视角,以外交部省区市全球推介短片字幕的英译文为语料,从弥补文化缺省、使语义清晰和寻找中外语言的公约数三个方面,探讨译文是如何与海外受众达成"同一"的。 相似文献
2.
3.
赵联成 《锦州师范学院学报(哲学社会科学版)》2005,27(2):13-19
“红色经典”是中外文学史上一个极为独特的现象。对“人学”原则的漠视是它与时下读者相疏离的根本原因。它写战争却不敢正视战争的残酷与非理性,写人却缺乏对人的命运、灵魂和价值的哲学思考。对日常世俗性及人的正常的物质欲望更表现出否弃与批判。“红色经典”实质上是一种放弃了个人思想的意识形态化写作,是一种彻底的经验性写作,主体层面文化知识的储备与客观向度的文化语境的规约也使作家无力担负起历史的重托。 相似文献
4.
通过对李白《月下独酌》不同英译本在形、意、神三个层面的比较分析,表明诗歌在某种程度上说,是不可译的,只能是创造性的移植;但这种创造性移植也有一个原则,即“力求近似”,在形式与意义近似的基础上做到神似;文章旨在找出中诗英译的基本规律和特点. 相似文献
5.
《赣南师范学院学报》1991,(3)
本文分析归纳了英语语句的隐晦形式,提出了把这种英语语句现象译成汉语的五种方法,即字面直译法,增词释义法,转入替代法,拆义溶合法和直译加注法。 相似文献
6.
7.
8.
9.
10.
施建华 《浙江传媒学院学报》2003,10(2):67-69
由于不同文化之间存在差异,翻译存在困难。本文认为翻译中存在困难和障碍,这只是可译性的限度。通过对可译性限度 和文化差异之间关系的分析,指出可译性是相对的,而可译性限度是绝对的。翻译的任务就是要在这个辩证关系的指导下充分理解文化 的差异性,并最大限度地找出传达原语的方法。 相似文献